سورۃ التوبہ
اس سورۃ کے ابتدائی حصّہ کو سمجھنے کے لیے صلح حدیبیہ کے واقعہ کو ذہن میں رکھنا ضروری ہے۔ قریش مکّہ اپنی پیہم نا کا میوں اور اہلِ ایمان کی بڑھتی ہوئی جمعیت وقوت کو دیکھ کر کچھ سہمے ہوئے بھی تھے ماہ ذیقعدہ ۶ ھ میں رسول اللہ ﷺ نے اپنے خواب کی بناء پر طواف ِ کعبہ کے لیے مدینہ سے چل کر مکہ کے قریب حدیبیہ کے مقام پر پہنچے تو آپ کو اطلاع ملی کہ مشرکین مکہ نے مزاحمت کرنے اور لڑنے کی تیاری کر رکھی ہے۔ مگر دوسری طرف مسلمانوں کے جوش و خروش اور جذبہ جاں نثار ی کو دیکھ کر وہ خائف بھی تھے اور نہیں چاہتے تھے کہ جِدال وقتال کی کوئی صورت پیدا ہو۔ اس لیے وہ فوراً ہی مسلمانوں سے صلح کے لیے آمادہ ہوگئے۔ چند شرائط پر صلح ہوئی یہ واقعہ ’’ صلح حدیبیہ‘‘ کہلا تاہے۔ اس صلح نامہ کے دو فقرے حسب ذیل ہیں:
۱ ۔ فریقین دس سال تک باہم صلح و آشتی سے رہیں گے اور مکّہ و مدینہ آنے جانے میں کسی فریق کی طرف سے کوئی روک ٹوک نہ ہوگی۔
۲۔ جو قبائل چاہیں قریش کے طرف داررہیں، اور جو قبائل چاہیں مسلمانوں کے دوست بن کرر ہیں۔ ان دوست قبائل کے بھی یہی حقوق رہیں گے۔
قریش مکّہ ان شرائط کی پابندی نہ کرسکے۔ چند مہینوں کے بعد قریش کے ایک طرفدار قبیلہ نے مسلمانوں کے ایک دوست قبیلہ کو لوٹ لیا۔ یہ لوگ حضرت رسول اللہﷺ کے پاس فریاد لے کر آئے۔ رسول اللہ ﷺ نے قریش کو لکھا کہ تم نے معاہدے کی خلاف ورزی کی ہے۔ لہٰذا تین شرطیں تمہارے سامنے رکھی جا تی ہیں۔
۱۔ مقتولین کا خوں بہا دیا جائے۔
۲۔ اپنے طرفدار قبیلے سے قطع تعلق کیا جائے۔
۳ ۔یا یہ اعلان کر دیا جائے کہ حُدیبیہ کا معاہدہ توڑ دیا گیا۔
قریش نے صرف تیسری شرط قبول کی۔ سورئہ توبہ کا آغاز معاہدہ حُدیبیہ کی پابندیوں سے دست بر داری کے اعلان سے کیا گیا۔
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
اللہ کے نام (اسی کی مدد) سے جورحمٰن اور رحیم ہے، میں اس کا م کا آغاز کر ر ہا ہوں۔
بَرَاۗءَۃٌ مِّنَ اللہِ وَرَسُوْلِہٖٓ اِلَى الَّذِيْنَ عٰہَدْتُّمْ مِّنَ الْمُشْرِكِيْنَ۱ۭ
اللہ اور اس کے رسول کی طرف سے اس معاہدہ کے شرائط کی ذمہ داریوں سے سبکد وشی کا اعلان ہے جو تم نے (ائے مسلمانو) مُشرکین سے کر رکھا تھا۔
فَسِيْحُوْا فِي الْاَرْضِ اَرْبَعَۃَ اَشْہُرٍ
لہٰذا (ائے مشرکو) تم اب ملک میں چار مہینے چل پھرلو۔
وَّاعْلَمُوْٓا اَنَّكُمْ غَيْرُ مُعْجِزِي اللہِ۰ۙ
اور جان لو کہ تم اللہ کو عاجز نہیں کرسکتے۔
وَاَنَّ اللہَ مُخْزِي الْكٰفِرِيْنَ۲
(اللہ کی گرفت سے بچ نہیں سکتے) اور بلا شبہ اللہ تعالیٰ کافروں کو رسوا کریں گے۔
وَاَذَانٌ مِّنَ اللہِ وَرَسُوْلِہٖٓ اِلَى النَّاسِ يَوْمَ الْحَجِّ الْاَكْبَرِ
اور اللہ ورسول کی طرف سے حج اکبر کے دن عام لو گوں کے سامنے اعلان کیا جا تا ہے کہ
اَنَّ اللہَ بَرِيْۗءٌ مِّنَ الْمُشْرِكِيْنَ۰ۥۙ وَرَسُوْلُہٗ۰ۭ
اللہ اور اس کے رسول بری الذمہ ہیں اِن شرائط معا ہدہ سے جو مشرکین سے طے پائے تھے۔
فَاِنْ تُبْتُمْ فَہُوَخَيْرٌ لَّكُمْ۰ۚ
تمہارے
وَاِنْ تَوَلَّيْتُمْ فَاعْلَمُوْٓا اَنَّكُمْ غَيْرُ مُعْجِزِي اللہِ۰ۭ
اور گر تم نے رو گردانی کی تو پھر جان لو کہ تم اللہ تعالیٰ کو عاجز نہیں کرسکتے (اللہ کی گرفت سے بچ نہیں سکتے)
وَبَشِّرِ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا بِعَذَابٍ اَلِــيْمٍ۳ۙ
اور (ائے نبی ﷺ ) ان کا فروں کو درد ناک عذاب کی خبردیجئے۔
اِلَّا الَّذِيْنَ عٰہَدْتُّمْ مِّنَ الْمُشْرِكِيْنَ
البتہ وہ مشرکین مستثنیٰ ہیں جن کے ساتھ تم نے (چار ماہ سے زیا دہ کا ) عہد کیا ہو
ثُمَّ لَمْ يَنْقُصُوْكُمْ شَيْــــًٔـا
اور کیے ہوئے عہد میں انھوں نے کسی طرح کی کوتا ہی نہ کی ہو۔
وَّلَمْ يُظَاہِرُوْا عَلَيْكُمْ اَحَدًا فَاَتِمُّــوْٓا اِلَيْہِمْ عَہْدَہُمْ اِلٰى مُدَّتِہِمْ۰ۭ
اور تمہارے مقابلے میں کسی کی مدد نہ کی ہو تو ان سے کیے ہوئے معا ہدہ کی مُدت پوری کرو۔
اِنَّ اللہَ يُحِبُّ الْمُتَّقِيْنَ۴
بیشک اللہ تعالیٰ پر ہیز گاروں(احتیاط کرنیوالوں کو) پسند کرتے ہیں۔
فَاِذَا انْسَلَخَ الْاَشْہُرُ الْحُرُمُ
پھر جب معا ہدے کے مہینے گزر جائیں تو
فَاقْتُلُوا الْمُشْرِكِيْنَ حَيْثُ وَجَدْتُّمُــوْہُمْ
ان مشر کین کو جہاں پائو قتل کردو۔
وَخُذُوْہُمْ وَاحْصُرُوْہُمْ وَاقْعُدُوْا لَہُمْ كُلَّ مَرْصَدٍ۰ۚ
اور انھیں پکڑو گھیرلو اور ہر گھات کی جگہ اُن کی تاک میں بیٹھو۔
فَاِنْ تَابُوْا وَاَقَامُوا الصَّلٰوۃَ
پھر اگر وہ توبہ کرلیں اور نماز کی پابندی کریں
وَاٰتَوُا الزَّكٰوۃَ فَخَــلُّوْا سَـبِيْلَہُمْ۰ۭ
اور زکوٰۃ دیتے رہیں تو ان کا پیچھا چھوڑ دو
اِنَّ اللہَ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ۵
بلاشبہ اللہ تعالیٰ (توبہ کے بعد) بڑے ہی بخشنے والے رحم فرمانے والے ہیں
وَاِنْ اَحَدٌ مِّنَ الْمُشْرِكِيْنَ اسْتَجَارَكَ
اور اگر مشرکین میں سے کوئی شخص آپ سے پناہ مانگے
فَاَجِرْہُ حَتّٰي يَسْمَعَ كَلٰمَ اللہِ
تواس کو پناہ دیجئے (اپنے پاس رکھیئے) تاکہ وہ آپ کی مجلسوں میں بیٹھ کر کلامِ الٰہی سنے
ثُمَّ اَبْلِغْہُ مَاْمَنَہٗ۰ۭ
پھر اس کو اس کے امن کی جگہ (اس کے گھر ) پہنچا دیجئے۔
ذٰلِكَ بِاَنَّہُمْ قَوْمٌ لَّا يَعْلَمُوْنَ۶ۧ
یہ حکم اس لیے ہے کہ وہ (علم الٰہی سے) بے خبر قوم ہے۔
كَيْفَ يَكُوْنُ لِلْمُشْرِكِيْنَ عَہْدٌ عِنْدَ اللہِ وَعِنْدَ رَسُوْلِہٖٓ
ان مشرکین کیلئے(جنھوں نے بد عہد ی کی) اللہ اور رسول کے نزدیک ان سے کیا ہوا عہد کس طرح بر قرار رہ سکتا ہے؟ (یعنی انھیں کس طرح امان مل سکتی ہے)
اِلَّا الَّذِيْنَ عٰہَدْتُّمْ عِنْدَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ۰ۚ
سوائے ان لوگوں کے جن سے تم نے کعبۃ اللہ کے قریب عہد لیا ہے۔
فَمَا اسْتَقَامُوْا لَكُمْ فَاسْتَقِيْمُوْا لَہُمْ۰ۭ
اگر وہ تم سے کیے ہوے عہد پر قائم رہیں تو تم بھی اُن سے کئے ہوئے اپنے قول و قرار پر قائم رہو
اِنَّ اللہَ يُحِبُّ الْمُتَّقِيْنَ۷ كَيْفَ
بے شک اللہ تعالیٰ پرہیز گاروں کو دوست رکھتے ہیں۔ بھلا کس طرح ان لو گوں کا پاس ولحاظ کیا جا سکتا ہے جن کا حال یہ ہو کہ
وَاِنْ يَّظْہَرُوْا عَلَيْكُمْ لَا يَرْقُبُوْا فِيْكُمْ اِلًّا وَّلَا ذِمَّۃً۰ۭ
اگر وہ تم پر قابو پائیں تو نہ تمہاری قرابت ہی کا پاس و لحاظ رکھیں اور نہ کسی قول وقرار کا
يُرْضُوْنَكُمْ بِاَفْوَاہِہِمْ
یہ لوگ تم کو اپنی زبانی باتوں سے راضی کرتے ہیں۔
وَتَاْبٰي قُلُوْبُہُمْ۰ۚ وَاَكْثَرُہُمْ
اور ان کے دِل(معاہدات کی پابندی سے) گریز کرتے ہیں اور ان کی
فٰسِقُوْنَ۸ۚ
اکثر یت بد عہد ہے۔
اِشْتَرَوْا بِاٰيٰتِ اللہِ ثَـمَنًا قَلِيْلًا فَصَدُّوْا عَنْ سَبِيْلِہٖ۰ۭ
وہ اللہ تعالیٰ کے احکام کے عوض تھوڑا سا فائدہ حاصل کرتے ہیں اور لوگوں کو اللہ تعالیٰ کی راہ سے روکتے ہیں
(یعنی دنیا کے فائدے کے لیے دین فروشی کرتے ہیں)
اِنَّہُمْ سَاۗءَ مَا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ۹
وہ کیا ہی بُرے کام کرتے ہیں ۔
لَا يَرْقُبُوْنَ فِيْ مُؤْمِنٍ اِلًّا وَّلَا ذِمَّۃً۰ۭ
یہ لوگ کسی مسلمان کے بار ے میں نہ کسی قرابت داری کا پاس ولحاظ کرتے ہیں اور نہ اپنے قول و قرار کی ذمہ داری کا انھیں احساس ہے۔
وَاُولٰۗىِٕكَ ہُمُ الْمُعْتَدُوْنَ۱۰
یہ سب حد سے تجاوز کرنے والے ہیں۔
فَاِنْ تَابُوْا وَاَقَامُوا الصَّلٰوۃَ وَاٰتَوُا الزَّكٰوۃَ فَاِخْوَانُكُمْ فِي الدِّيْنِ۰ۭ
لیکن اگر وہ ا(اپنی کافرانہ اور مخالِفانہ روش سے)توبہ کرلیںاور نماز کا التزام رکھیں اور زکوٰۃ دیتے رہیں تو یہ تمہارے دینی بھائی ہیں۔
وَنُفَصِّلُ الْاٰيٰتِ لِقَوْمٍ يَّعْلَمُوْنَ۱۱
اور ہم سمجھ سے کام لینے والوں کیلئے اپنے احکام تفصیل سے بیان کرتے ہیں۔
وَاِنْ نَّكَثُوْٓا اَيْمَانَہُمْ مِّنْۢ بَعْدِ عَہْدِہِمْ وَطَعَنُوْا فِيْ دِيْنِكُمْ
اور اگر وہ عہد کرنے کے بعداپنی قسموں کو توڑدیں اور تمہارے دین پر طعن کر نے لگیں
فَقَاتِلُوْٓا اَىِٕمَّۃَ الْكُفْرِ۰ۙ
تو کُفر کے ان پیشوائوں سے جنگ کرو۔
اِنَّہُمْ لَآ اَيْمَانَ لَہُمْ
کیونکہ اب ان قسموں کا اعتبار نہیں،یہ بے ایمان ہیں
لَعَلَّہُمْ يَنْتَہُوْنَ۱۲
شاید کہ وہ (جہادہی کے خوف سے اپنی شرارتوںسے)بازآئیں۔
اَلَا تُقَاتِلُوْنَ قَوْمًا نَّكَثُوْٓا اَيْمَانَہُمْ
(خبردار) کیا تم ایسی قوم سے نہیں لڑوگے جس نے اپنی قسموں کو توڑڈالا
وَہَمُّوْا بِـاِخْرَاجِ الرَّسُوْلِ وَہُمْ بَدَءُوْكُمْ اَوَّلَ مَرَّۃٍ۰ۭ
اور وہ پیغمبر کو جلاوطن کرنے کے درپے ہوئے۔ انھوں نے تم سے عہدشکنی کی ابتداء کی تھی
اَتَخْشَوْنَہُمْ۰ۚ فَاللہُ اَحَقُّ اَنْ تَخْشَوْہُ اِنْ كُنْتُمْ مُّؤْمِنِيْنَ۱۳
کیا تم ان کی اکثریت سے ڈرتے ہو حالانکہ ڈرنا تو اللہ سے چاہئے (وہی ڈرنے کے لائق ہے)اگر تم مومن ہو۔
(ایمان کا تقاضہ یہ ہے کہ اللہ تعالی کی نافرمانی سے ڈریں غیر اللہ سے
قَاتِلُوْہُمْ يُعَذِّبْہُمُ اللہُ بِاَيْدِيْكُمْ وَيُخْزِہِمْ
نے ڈریں)
(بِلا خوف ضررجان ومال) اِن سے لڑو(جنگ کرو) اللہ تعالیٰ تمہارے ہی ہاتھوںانھیں عذاب دیں گے اور انھیں ذلیل وخوار کریں گے
وَيَنْصُرْكُمْ عَلَيْہِمْ وَيَشْفِ صُدُوْرَ قَوْمٍ مُّؤْمِنِيْنَ۱۴ۙ
اور ان کے مقابلہ میں تمہاری مدد کریں گے(ان پر غلبہ دیں گے) اور اہلِ ایمان کے دِلوں کو تسکین عطا کریں گے
وَيُذْہِبْ غَيْظَ قُلُوْبِہِمْ۰ۭ
اور اُن کے دِلوں سے غیـض و غضب دُور کردیں گے
وَيَتُوْبُ اللہُ عَلٰي مَنْ يَّشَاۗءُ۰ۭ
اور اللہ تعالیٰ جس پر چاہتے ہیں خاص توجہ مبذول فرماتے ہیں۔
وَاللہُ عَلِيْمٌ حَكِيْمٌ۱۵
اور اللہ تعالیٰ بڑے ہی جاننے والے اور حکمت والے ہیں۔
اَمْ حَسِبْتُمْ اَنْ تُتْرَكُوْا
کیا تم خیال کرتے ہوکہ(امتحان وآزمائش کے دورسے گزرے بغیر یعنی راہِ حق میں جان مال کی بازی لگائے بغیر یوں ہی چھوڑ دئیے جائوگے؟
وَلَمَّا يَعْلَمِ اللہُ الَّذِيْنَ جٰہَدُوْا مِنْكُمْ
حالانکہ ابھی اللہ تعالیٰ نے آزمایاہی نہیں کہ کو ن تم میں سے اللہ کی راہ میں جہاد کرتا ہے؟
وَلَمْ يَتَّخِذُوْا مِنْ دُوْنِ اللہِ وَلَا رَسُوْلِہٖ وَلَا الْمُؤْمِنِيْنَ وَلِيْجَۃً۰ۭ
اور (کون ہے جو) اللہ اور اس کے رسول اور مومنین کے سواکسی اور کو (اپناخصوصی) دوست نہیں بنایا؟
وَاللہُ خَبِيْرٌۢ بِمَا تَعْمَلُوْنَ۱۶ۧ
اور اللہ تعالیٰ تمہارے اعمال سے جو کچھ تم کیا کرتے ہو باخبر ہیں۔
مَا كَانَ لِلْمُشْرِكِيْنَ اَنْ يَّعْمُرُوْا مَسٰجِدَ اللہِ
مشرکین کے لیے سزاوارنہیں ہے کہ اللہ کی مسجدوں کو آباد کریں
شٰہِدِيْنَ عَلٰٓي اَنْفُسِہِمْ بِالْكُفْرِ۰ۭ
اس حال میں کہ خود ہی اپنے کفر کی گواہی دے رہے ہوں (شرک اور کفر کی حالت میں اِن کا کوئی عمل قابلِ قبول نہ ہوگا)
اُولٰۗىِٕكَ حَبِطَتْ اَعْمَالُہُمْ۰ۚۖ
یہ وہ لوگ ہیں کہ ان کے سارے اعمال ضـائع جائیں گے (یعنی ان کے نیک اعمال کا انھیں کوئی اجر نہ ملے گا)
وَفِي النَّارِ ہُمْ خٰلِدُوْنَ۱۷
اور وہ ہمیشہ ہمیشہ دوخ میں رہیں گے۔
اِنَّمَا يَعْمُرُ مَسٰجِدَ اللہِ مَنْ اٰمَنَ بِاللہِ وَالْيَوْمِ الْاٰخِرِ
بیشک اللہ تعالیٰ کی مسجدوں کو وہی لو گ آباد کرتے ہیں جو اللہ تعالیٰ پر اور آخرت کے دن (قیامت) پر (الٰہی ونبوی تعلیم کے مطابق)ایمان رکھتے ہیں۔
وَاَقَامَ الصَّلٰوۃَ وَاٰتَى الزَّكٰوۃَ
اور نماز قائم کرتے اور زکوٰۃ دیتے ہیں
وَلَمْ يَخْشَ اِلَّا اللہَ
اور اللہ تعالیٰ کے سوا کسی سے نہیں ڈرتے۔
یعنی ان کے قلوب مخلوق کے خوف سے بے پرواہ اور اللہ تعالیٰ کے خوف سے معمور ہوتے ہیں
فَعَسٰٓى اُولٰۗىِٕكَ اَنْ يَّكُوْنُوْا مِنَ الْمُہْتَدِيْنَ۱۸
اُمید ہے کے ایسے ہی لوگ ہدایت کے منازل طے کریں گے۔
اَجَعَلْتُمْ سِقَايَۃَ الْحَاۗجِّ وَعِمَارَۃَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ كَمَنْ اٰمَنَ بِاللہِ وَالْيَوْمِ الْاٰخِرِ
(کُفر اور شرک کی حالت میں) حجاج کو پانی پلانے والے مسجدِحرام کے خدمت گارکو تم نے اس شخص کے برابر کا قراردے لیا ہےجو اللہ اور قیامت کے دن پر ایمان رکھتا ہے
وَجٰہَدَ فِيْ سَبِيْلِ اللہِ۰ۭ لَا يَسْتَوٗنَ عِنْدَ اللہِ۰ۭ
اور جو اللہ کی راہ میں جان ومال سے جہاد کرتا ہے اللہ تعالیٰ کے نزدیک ان دونوں کا درجہ ایک نہیں ہو سکتا۔ (ایمان کے بغیربیت اللہ اور حجاج کی خدمت کوئی حیثیت نہیں رکھتی)
وَاللہُ لَا يَہْدِي الْقَوْمَ الظّٰلِـمِيْنَ۱۹ۘ
اور اللہ تعالیٰ ظالموں(مشرکوں) کو اصلاحِ عقائد کی سمجھ نہیں دیتے۔
اَلَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَہَاجَرُوْا وَجٰہَدُوْا فِيْ سَبِيْلِ اللہِ بِاَمْوَالِہِمْ وَاَنْفُسِہِمْ۰ۙ
جولوگ ایمان لائے(جنھوں نے الٰہی تعلیم قبول کی) ترکِ وطن کیا اور اللہ کی راہ میں جان ومال سے جہاد کیے(جان ومال کی پرواہ کیے بغیرہجرت وجہاد کی منزلیں طے کیں۔ گھر سے بے گھرو بے سروسامان ہوئے)
اَعْظَمُ دَرَجَۃً عِنْدَ اللہِ۰ۭ
اللہ تعالی کے پاس ان کے بڑے درجات ہیں
وَاُولٰۗىِٕكَ ہُمُ الْفَاۗىِٕزُوْنَ۲۰
یہی لوگ با مُراد زندگی پانے والے ہیں ۔
يُبَشِّرُہُمْ رَبُّہُمْ بِرَحْمَۃٍ مِّنْہُ وَرِضْوَانٍ
ان کا پروردگار انھیں اپنی رحمت بے پایاں اور رضامندی کی خوشخبری سناتاہے۔
وَّجَنّٰتٍ لَّہُمْ فِيْہَا نَعِيْمٌ مُّقِيْمٌ۲۱ۙ
اور ان کے لیے ایسی جنتیں ہیں جن میں بے شمار دائمی نعمتیں ہوں گی۔
خٰلِدِيْنَ فِيْہَآ اَبَدًا۰ۭ
جہاں یہ ہمیشہ ہمیشہ رہیں گے۔
اِنَّ اللہَ عِنْدَہٗٓ اَجْرٌ عَظِيْمٌ۲۲
بے شک اللہ تعالیٰ کے پاس (مہاجرین و مجاھدین کےلئے)اجر عظیم ہے۔ایسا اجر کہ یہاں اس کا اندازہ نہیں کیا جاسکتا۔
يٰٓاَيُّھَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا لَا تَتَّخِذُوْٓا اٰبَاۗءَكُمْ وَاِخْوَانَكُمْ اَوْلِيَاۗءَ اِنِ اسْتَحَبُّوا الْكُفْرَ عَلَي الْاِيْمَانِ۰ۭ
ائے ایمان والو! اپنے باپ دادا اور بھائی بند کو دوست نہ بنائو(یعنی ان سے دِلی لگائو نہ رکھو) اگر وہ ایمان کے مقابلے میں کفر کو پسند کرتے ہوں۔
وَمَنْ يَّتَوَلَّہُمْ مِّنْكُمْ فَاُولٰۗىِٕكَ ہُمُ الظّٰلِمُوْنَ۲۳
اور تم میں سے کوئی اُن سے دوستی کرے گا تو ایسے ہی لوگ نا فرمان ہیں
قُلْ اِنْ كَانَ اٰبَاۗؤُكُمْ وَاَبْنَاۗؤُكُمْ
ائے نبی ﷺ (اہل ایمان سے) کہئے اگر تمہارے باپ دادا اور تمہارے بیٹے
وَاِخْوَانُكُمْ وَاَزْوَاجُكُمْ
اور تمہارے بھائی بند اور تمہاری بیبیاں
وَعَشِيْرَتُكُمْ وَاَمْوَالُۨ اقْتَرَفْتُمُوْہَا
اور تمہارا کُنبہ خاندان اور وہ مال جس کو تم نے کما یا ہے
وَتِجَارَۃٌ تَخْشَوْنَ كَسَادَہَا
اور وہ تجارت جس کی نکاسی نہ ہونے کا تمہیں اندیشہ ہے
وَمَسٰكِنُ تَرْضَوْنَہَآ اَحَبَّ اِلَيْكُمْ مِّنَ اللہِ وَرَسُوْلِہٖ وَجِہَادٍ فِيْ سَبِيْلِہٖ
اور وہ مکا نا ت جن کو تم پسند کرتے ہو تمہیں اللہ اور اُس کے رسول کی اطاعت اور اللہ کی راہ میں جہاد کرنے سے زیادہ عزیز ہیں
فَتَرَبَّصُوْا حَتّٰي يَاْتِيَ اللہُ بِاَمْرِہٖ۰ۭ
تو تم منتظر رہو یہاں تک کہ اللہ تعالیٰ (اپنے عذاب کا) حکم بھیج دیں۔
وَاللہُ لَا يَہْدِي الْقَوْمَ الْفٰسِقِيْنَ۲۴ۧ
اور اللہ نا فرمانوں کو ہدایت نہیں دیتے ۔
لَقَدْ نَصَرَكُمُ اللہُ فِيْ مَوَاطِنَ كَثِيْرَۃٍ۰ۙ
یقیناً اللہ تعالیٰ نے جنگ کے کئی ایک مو قعوں پر تمہاری مدد کی ہے۔
وَّيَوْمَ حُنَيْنٍ۰ۙ اِذْ اَعْجَبَتْكُمْ كَثْرَتُكُمْ
اور اسی طرح جنگ ِ حنین میں بھی جبکہ تم کو اپنی کثرت پر بھروسہ ہو گیا تھا۔
(تم یہ خیال کرنے لگے تھے کہ ہم تعداد میں زیادہ ہیں یقیناً دشمنوں پرغالب رہیں گے۔ اس طرح اعتماد علی اللہ وانا بت اِلیٰ اللہ کی وہ کیفیت پیدا نہیں ہوئی جو پچھلی لڑائیوں میں ہوا کر تی تھی۔ظاہری اسباب پر بھروسہ کرنے کا نتیجہ یہ ہوا کہ اللہ تعالیٰ نے تنبیہ کے طور پر کچھ دیر کے لیے تمہاری طرف سے اپنی توجہ ہٹا لی اور تم نے دیکھ لیا)
فَلَمْ تُغْنِ عَنْكُمْ شَيْــــًٔـا
پھر وہ کثرت تمہارے کچھ کام نہ آئی۔
وَّضَاقَتْ عَلَيْكُمُ الْاَرْضُ بِمَا رَحُبَتْ ثُمَّ وَلَّيْتُمْ مُّدْبِرِيْنَ۲۵ۚ
زمین اپنی وسعت کے با وجود تم پر تنگ ہوگئی اور تم پیٹھ پھیر کا بھاگ کھڑے ہوئے۔
ثُمَّ اَنْزَلَ اللہُ سَكِيْنَتَہٗ عَلٰي رَسُوْلِہٖ وَعَلَي الْمُؤْمِنِيْنَ
پھر اللہ تعالیٰ نے اپنے رسول اور مو منین پر تسکین نازل فرمائی
وَاَنْزَلَ جُنُوْدًا لَّمْ تَرَوْہَا وَعَذَّبَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا۰ۭ وَذٰلِكَ جَزَاۗءُ الْكٰفِرِيْنَ۲۶
اور فرشتوں کے ایسے لشکر اُتار ے جنھیںتم نے نہیں دیکھا اور کافروں (انکار حق کرنے والوں)کو سزا دی اور کافروں کی(دنیوی زندگی میں) یہی سزا ہے۔
ثُمَّ يَتُوْبُ اللہُ مِنْۢ بَعْدِ ذٰلِكَ
پھر اس کے بعد اللہ تعالیٰ نے جس پر چا ہا مہر بانی فر مائی
عَلٰي مَنْ يَّشَاۗءُ۰ۭ وَاللہُ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ۲۷
اور اللہ بڑے ہی بخشنے رحم کرنے والے ہیں۔
(اب سر زمین عرب شرک و کفر کی گند گی سے پاک ہو چکی تھی، حکم دیا گیا)
يٰٓاَيُّھَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اِنَّمَا الْمُشْرِكُوْنَ نَجَسٌ
ائے ایمان والو ! یقیناً مشرک نجس و نا پاک ہیں
فَلَا يَقْرَبُوا الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ بَعْدَ عَامِہِمْ ہٰذَا۰ۚ
لہٰذا اس سال کے بعد وہ مسجد حرام کے قریب بھی نہ آنے پائیں۔لہٰذا اس سال کے بعد وہ مسجد حرام کے قریب بھی نہ آنے پائیں۔
وَاِنْ خِفْتُمْ عَيْلَۃً فَسَوْفَ يُغْنِيْكُمُ اللہُ مِنْ فَضْلِہٖٓ اِنْ شَاۗءَ۰ۭ
اور اگر تم کو مفلسی (یا تجا رت کے منقطع ہو جا نے ) کا اندیشہ پیدا ہواہے تو اللہ تعالیٰ عنقریب اپنے فضل سے تمہیں غنی کردے گا اگر چاہے
اِنَّ اللہَ عَلِيْمٌ حَكِيْمٌ۲۸
بے شک اللہ تعالیٰ بڑے ہی جاننے والے حکمت والے ہیں۔
(تم سے زیادہ تمہارے مستقبل کو جانتے ہیں اور تمہارے نفع وضرر کو تم سے زیادہ سمجھتے ہیں۔پھر تم کیوں اپنے مستقبل کے تعلق سے فکر مند ہو)
قَاتِلُوا الَّذِيْنَ لَا يُؤْمِنُوْنَ بِاللہِ وَلَا بِالْيَوْمِ الْاٰخِرِ
(ائے ایمان والو) اُن لوگوں سے جنگ کرو جو اللہ تعا لیٰ پر ایمان نہیں لاتے اور نہ قیا مت کے دن پر یقین رکھتے ہیں۔
وَلَا يُحَرِّمُوْنَ مَا حَرَّمَ اللہُ وَرَسُوْلُہٗ
اور نہ ان چیزوں کو حرام سمجھتے ہیں جن کو اللہ رسول نے حرام بتلا یا ہے
وَلَا يَدِيْنُوْنَ دِيْنَ الْحَقِّ مِنَ الَّذِيْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ
اورنہ دین حق کو قبول کرتے ہیں جو اہل کتاب میں سے ہیں،
حَتّٰي يُعْطُوا الْجِزْيَۃَ عَنْ يَّدٍ وَّہُمْ صٰغِرُوْنَ۲۹ۧ
یہاں تک کہ وہ ذلیل ہو کر اپنے ہاتھ سے جز یہ دینا قبول کرلیں اور مطیع ہو جائیں۔
وَقَالَتِ الْيَہُوْدُ عُزَيْرُۨ ابْنُ اللہِ
اور یہود کہتے ہیں عزیر اللہ کے بیٹے ہیں۔
وَقَالَتِ النَّصٰرَى الْمَسِيْحُ ابْنُ اللہِ۰ۭ
اور عیسائی کہتے ہیں مسیح (ابن مریم ) اللہ کے بیٹے ہیں۔
ذٰلِكَ قَوْلُہُمْ بِاَفْوَاہِہِمْ۰ۚ
یہ ان کا من گھڑت قول ہے۔
يُضَاہِـــُٔـوْنَ قَوْلَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا مِنْ قَبْلُ۰ۭ
ان کی یہ باتیں اُن کافروں کے قول کے مشابہ ہیں جو ان سے پہلے گزر چکے ہیں۔
قٰتَلَہُمُ اللہُ۰ۚۡاَنّٰى يُؤْفَكُوْنَ۳۰
اللہ ان کو غارت کرے یہ کد ھر بہکائے جا رہے ہیں۔
(اسی عقیدے کے حامل لو گوں پر اللہ تعالیٰ پھٹکار فرماتے ہیں)
اِتَّخَذُوْٓا اَحْبَارَہُمْ وَرُہْبَانَہُمْ اَرْبَابًا مِّنْ دُوْنِ اللہِ وَالْمَسِيْحَ ابْنَ مَرْيَمَ۰ۚ
انھوں نے اپنے علماء و مشائخ اور مسیح ابنِ مریم کو اللہ کے سوا اپنا رب بنا لیا ہے
وَمَآ اُمِرُوْٓا اِلَّا لِيَعْبُدُوْٓا اِلٰــہًا وَّاحِدًا۰ۚ
اور انھیں تو یہی حکم دیا گیا تھا کہ وہ اللہ اِلٰہ واحد کے سوا کسی اور کی عبادت نہ کریں۔
لَآ اِلٰہَ اِلَّا ہُوَ۰ۭ سُبْحٰنَہٗ عَمَّا يُشْرِكُوْنَ۳۱
اس اللہ کے سوا کوئی معبود نہیں۔ اللہ تعالیٰ ان مشرکا نہ باتوں سے پاک ومنزہ ہیں۔ جو وہ اللہ سے منسوب کرتے ہیں۔
يُرِيْدُوْنَ اَنْ يُّطْفِــــُٔـوْا نُوْرَ اللہِ بِاَفْوَاہِہِمْ
وہ چاہتے ہیں کہ اللہ تعالیٰ کے نور(دین ِاسلام)کو اپنے منہ سے پھونک مارکر بجھادیں۔ (اس غرض سے اعتراض کرتے ہیںکہ دین کو فروغ نہ ہو)
وَيَاْبَى اللہُ اِلَّآ اَنْ يُّتِمَّ نُوْرَہٗ وَلَوْ كَرِہَ الْكٰفِرُوْنَ۳۲
اور اللہ تعالیٰ تو اپنے دین کی روشنی پھیلاکر رہیں گے،چاہے کافروں (انکارِحق کرنے والوں) کو کتنا ہی بُرالگے۔
ہُوَالَّذِيْٓ اَرْسَلَ رَسُوْلَہٗ بِالْہُدٰي وَدِيْنِ الْحَقِّ
اللہ وہی تو ہے جس نے اپنے رسول کو ہدایت اور دینِ حق کے ساتھ بھیجا۔
لِيُظْہِرَہٗ عَلَي الدِّيْنِ كُلِّہٖ۰ۙ وَلَوْ كَرِہَ الْمُشْرِكُوْنَ۳۳
تاکہ تمام افترائی ادیان پر دینِ حق کو غالب کر دے چاہے مشرک کتنے ہی نا خوش ہوں۔
(مقصدیہ ہے کے بنی آدم کی اکثریت اپنے من گھڑت اور افترائی ادیان کو چھوڑکردین ِحق کی پیروہوجائے)
يٰٓاَيُّھَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اِنَّ كَثِيْرًا مِّنَ الْاَحْبَارِ وَالرُّہْبَانِ
ائے ایمان والو (ان) اہلِ کتاب کے اکثر علماء ومشائخ اور درویشوں کا حال یہ ہے کہ
لَيَاْكُلُوْنَ اَمْوَالَ النَّاسِ بِالْبَاطِلِ وَيَصُدُّوْنَ عَنْ سَبِيْلِ اللہِ۰ۭ
لوگوں کا مال نا جائزطریقوں سے کھاجاتے ہیں اور اُن کو راہ حق سے روکتے ہیں۔
(جو باتیں دین کی نہیں ہیں اُنھیں دینِ حق باور کراتے ہیں)
وَالَّذِيْنَ يَكْنِزُوْنَ الذَّہَبَ وَالْفِضَّۃَ
اور (جن کی دنیا پر ستانہ ذہنیت کا یہ حال ہے کہ) وہ ہر وقت چاندی سونے کے ذخائر جمع کرنے کی دھن میں لگے رہتے ہیں۔
وَلَا يُنْفِقُوْنَہَا فِيْ سَبِيْلِ اللہِ۰ۙ
اللہ کی راہ میں خرچ نہیں کرتے۔
فَبَشِّرْہُمْ بِعَذَابٍ اَلِيْمٍ۳۴ۙ
(ائے نبیﷺ)انھیں دردناک عذاب کی خبر سُنادیجئے۔
يَّوْمَ يُحْمٰي عَلَيْہَا فِيْ نَارِ جَہَنَّمَ
جس دن وہ مال دوزخ کی آگ میں تپایا جائے گا
فَتُكْوٰي بِہَا جِبَاہُہُمْ وَجُنُوْبُہُمْ وَظُہُوْرُہُمْ۰ۭ
پھر اس سے ان کی پیشانیوں اور اُن کے بازوئوں اور اُن کی پشت کو داغا جائے گا
ہٰذَا مَا كَنَزْتُمْ لِاَنْفُسِكُمْ
(پھر ان سے کہا جائے گا)یہ وہی خزانہ ہے جس کو تم نے اپنے لیے جمع کر رکھاتھا۔
فَذُوْقُوْا مَا كُنْتُمْ تَكْنِزُوْنَ۳۵
اب اس کا مزہ چکھو جس کو تم جمع کرتے رہے تھے۔
اِنَّ عِدَّۃَ الشُّہُوْرِ عِنْدَ اللہِ اثْنَا عَشَرَ شَہْرًا فِيْ كِتٰبِ اللہِ
یقیناً اللہ تعالیٰ کی کتاب میں مہینوں کی گنتی اللہ تعالیٰ کے نزدیک بارہ مہینے ہے(یعنی اللہ تعالیٰ نے کتاب اللہ میں سال کے بارہ مہینے یہی مقرر فرمائے ہیں)
يَوْمَ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ مِنْہَآ اَرْبَعَۃٌ حُرُمٌ۰ۭ
(اس وقت سے)جس دن اللہ تعالیٰ نے زمین وآسمان بنائے۔ ان بارہ مہینوں میں چار مہینے حُرمت کے قرار دئے گئے۔
ذٰلِكَ الدِّيْنُ الْقَيِّمُ۰ۥۙ
یہی دینِ مستقیم(دین کا سیدھا راستہ) ہے
فَلَا تَظْلِمُوْا فِيْہِنَّ اَنْفُسَكُمْ وَقَاتِلُوا الْمُشْرِكِيْنَ كَاۗفَّۃً كَـمَا يُقَاتِلُوْنَكُمْ كَاۗفَّۃً۰ۭ
لہٰذااِن مہینوں میں اپنے آپ پر ظلم(قتال) مت کرو۔ اور مشرکین سے اپنی پوری اجتماعی قوت کے ساتھ لڑو۔ جس طرح وہ سب کے سب تم سے لڑتے ہیں۔
وَاعْلَمُوْٓا اَنَّ اللہَ مَعَ الْمُتَّقِيْنَ۳۶
اور یقین رکھو کہ اللہ تعالیٰ متقین کے ساتھ ہیں(یعنی ان کی مد د کرتے ہیں)
اِنَّمَا النَّسِيْۗءُ زِيَادَۃٌ فِي الْكُفْرِ
یقیناً نسی(امن کے کسی مہینے کو ہٹا کر آگے پیچھے کرنا) منجملہ اور کافرانہ طریقوں کی ایک کا فرانہ روِش ہے۔
(نسی حُرمت کے مہینے کوغیرحرمت کا قرار دیتے ہوئے، غیر حرمت کے مہینے کو حرمت کا مہینہ قراردینا ہے)
يُضَلُّ بِہِ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا
اس سے کافر گمراہی میںپڑے رہتے ہیں۔
يُحِلُّوْنَہٗ عَامًا وَّيُحَرِّمُوْنَہٗ عَامًا
کسی سال اس کو حلال سمجھ لیتے ہیں اور کسی سال حرام کر لیتے ہیں۔
لِّيُوَاطِــــُٔــوْا عِدَّۃَ مَا حَرَّمَ اللہُ فَيُحِلُّوْا مَا حَرَّمَ اللہُ۰ۭ
تا کہ اللہ تعالیٰ نے جو مہینے حرام کیے ہیں، ان کی موافقت ہو جائے اوراللہ تعالیٰ کا حرام کیا ہوا حلال ہوجائے۔
زُيِّنَ لَہُمْ سُوْۗءُ اَعْمَالِـہِمْ۰ۭ
(کفر کی پاداش میں) ان کے برے اعمال ان کی نظروں میں خوشنما بنا دئیے گئے ہیں۔
وَاللہُ لَا يَہْدِي الْقَوْمَ الْكٰفِرِيْنَ۳۷ۧ
اللہ تعالیٰ(ایسے) کافروں کو ہدایت نہیں دیتے۔
يٰٓاَيُّھَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا مَا لَكُمْ اِذَا قِيْلَ لَكُمُ انْفِرُوْا فِيْ سَبِيْلِ اللہِ اثَّاقَلْتُمْ اِلَى الْاَرْضِ۰ۭ
ائے ایمان والو تمہیں کیا ہو گیا جب تم سے کہا جاتا ہے کہ اللہ کی راہ میں(جہاد کے لیے) نکلو تو تم زمین کی طرف جھکے جاتے ہو(تمہارے قدم بوجھل ہو جاتے ہیں)
اَرَضِيْتُمْ بِالْحَيٰوۃِ الدُّنْيَا مِنَ الْاٰخِرَۃِ۰ۚ
کیا تم آخرت(کی خیروابقٰی زندگی) کے مقابلہ میں دنیا(کی عارضی وقلیل زندگی)پر راضی ہو گئے ہو۔
فَمَا مَتَاعُ الْحَيٰوۃِ الدُّنْيَا فِي الْاٰخِرَۃِ اِلَّا قَلِيْلٌ۳۸
دنیا کی زندگی کے فائدے آخرت کے مقابلہ میں بہت ہی کم ہیں(کوئی حقیقت نہیں رکھتے)
اِلَّا تَنْفِرُوْا يُعَذِّبْكُمْ عَذَابًا اَلِـــيْمًا۰ۥۙ
اگر تم جہاد کے لیے نہ نکلو گے تو اللہ تعالیٰ تم کو درد ناک عذاب دیںگے
وَّيَسْتَبْدِلْ قَوْمًا غَيْرَكُمْ وَلَا تَضُرُّوْہُ شَـيْــــًٔـا۰ۭ
اور تمہاری جگہ کوئی اور قوم پیداکریں گے(جو نہایت ہی فرمانبردار ہوگی اور تم اس کا کچھ بگاڑ نہ سکو گے۔)
وَاللہُ عَلٰي كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ۳۹
اور اللہ تعالیٰ ہر بات پر قادر ہیں۔
اِلَّا تَنْصُرُوْہُ فَقَدْ نَــصَرَہُ اللہُ اِذْ اَخْرَجَہُ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا
اگر تم(جہاد میں جان ومال سے) محمد ﷺ کی مدد نہ کروگے تو اللہ تعالیٰ نے اُن کی اس وقت مدد کی ہے جبکہ کافروں نے انھیں اپنے گھر سے نکل جانے پر مجبور کردیا تھا۔
ثَانِيَ اثْـنَيْنِ اِذْ ہُمَا فِي الْغَارِ
جبکہ دونوں میں سے ایک آپﷺ تھے جس وقت دونوں غارِ(ثور) میں تھے۔
اِذْ يَقُوْلُ لِصَاحِبِہٖ لَا تَحْزَنْ اِنَّ اللہَ مَعَنَا۰ۚ
اس وقت حضرت محمدﷺ نے اپنے ساتھی سے کہا، گھبرائو نہیں اللہ تعالیٰ ہمارے ساتھ ہیں۔
فَاَنْزَلَ اللہُ سَكِيْـنَتَہٗ عَلَيْہِ
پھر اللہ تعالیٰ نے اُن پر تسکین نازل فرمائی۔
وَاَيَّدَہٗ بِجُنُوْدٍ لَّمْ تَرَوْہَا وَجَعَلَ كَلِمَۃَ الَّذِيْنَ كَفَرُوا السُّفْلٰى۰ۭ
اور اُن کے لیے ایسے لشکر سے مدد کی جنھیں تم دیکھ نہیں سکتے اور کافروں کی بات نیچی کردی۔
وَكَلِمَۃُ اللہِ ہِىَ الْعُلْيَا۰ۭ
اور اللہ تعالیٰ کا کلمہ ہی بلند بالا و برتر رہا
وَاللہُ عَزِيْزٌ حَكِيْمٌ۴۰
اور اللہ تعالیٰ بڑے ہی زبردست حکمت والے ہیں۔ (یعنی تجاویزِالٰہی نہایت ہی حکیمانہ اور اٹل ہیں)
اِنْفِرُوْا خِفَافًا وَّثِــقَالًا
(ائے ایمان والو غزوئہ تبوک کے لیے) تم جس حال میں ہو نکلو(خواہ ہتھیار کم ہی کیوں نہ ہوں۔ کمی وزیادتی کا خیال نہ کرو)
وَّجَاہِدُوْا بِاَمْوَالِكُمْ وَاَنْفُسِكُمْ فِيْ سَبِيْلِ اللہِ۰ۭ
اور اللہ تعالیٰ کی راہ میں جان ومال سے جہاد کرو
ذٰلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ اِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُوْنَ۴۱
یہ تمہارے لیے بہتر ہے۔ کاش تم اس کی افادیت کو جانتے
لَوْ كَانَ عَرَضًا قَرِيْبًا وَّسَفَرًا قَاصِدًا لَّاتَّبَعُوْكَ
اگر مالِ غنیمت سہل الحصول اور سفر ہلکا سا ہوتا(دُورکانہ ہوتا) تو یہ لوگ آپﷺ کا ساتھ دیتے۔
وَلٰكِنْۢ بَعُدَتْ عَلَيْہِمُ الشُّقَّۃُ۰ۭ
لیکن دُورکی مسافت اِن پر شاق گزرتی ہے۔
وَسَيَحْلِفُوْنَ بِاللہِ لَوِ اسْـتَطَعْنَا لَخَرَجْنَا مَعَكُمْ۰ۚ
اور وہ اللہ کی قسمیں کھائیں گے اگر ہم طاقت رکھتے توآپﷺ کے ساتھ نکل کھڑے ہوتے
يُہْلِكُوْنَ اَنْفُسَہُمْ۰ۚ وَاللہُ يَعْلَمُ اِنَّہُمْ لَكٰذِبُوْنَ۴۲ۧ
وہ ایسے عـذر کر کے اپنے آپ کو ہلاک کرر ہے ہیں اور اللہ تعالیٰ جانتے ہیں کہ یہ جھوٹے ہیں۔
عَفَا اللہُ عَنْكَ۰ۚ لِمَ اَذِنْتَ لَہُمْ
پیغمبر(ﷺ) اللہ آپ کو معاف کرے۔ آپ نے اُنھیں جہاد میں نہ چلنے کی اجازت کیوں دی؟
حَتّٰي يَتَبَيَّنَ لَكَ الَّذِيْنَ صَدَقُوْا وَتَعْلَمَ الْكٰذِبِيْنَ۴۳
تاآنکہ وہ لوگ آپ پر ظاہر ہوجاتے جو سچے ہیں اور آپ جھوٹوں کو بھی جان لیتے۔
لَا يَسْـتَاْذِنُكَ الَّذِيْنَ يُؤْمِنُوْنَ بِاللہِ وَالْيَوْمِ الْاٰخِرِ
جو لوگ اللہ اور آخرت پر ایمان رکھتے ہیں وہ کبھی آپﷺ سے اس بات کی اجازت نہ چاہیں گے
اَنْ يُّجَاہِدُوْا بِاَمْوَالِـہِمْ وَاَنْفُسِہِمْ۰ۭ
کہ انھیں اللہ کی راہ میں اپنی جان اور اپنے مال سے جہادکرنے سے معاف رکھا جائے
وَاللہُ عَلِيْمٌۢ بِالْمُتَّقِيْنَ۴۴
اور اللہ تعالیٰ متقین کو خوب جانتے ہیں۔
اِنَّمَا يَسْـتَاْذِنُكَ الَّذِيْنَ لَا يُؤْمِنُوْنَ بِاللہِ وَالْيَوْمِ الْاٰخِرِ
یقیناً جو لوگ حقیقی معنوں میں اللہ اور آخرت پر ایمان نہیں رکھتے وہی جنگ میں نہ چلنے کی آپﷺ سے اجازت چاہتے ہیں۔
وَارْتَابَتْ قُلُوْبُہُمْ فَہُمْ فِيْ رَيْبِہِمْ يَتَرَدَّدُوْنَ۴۵
اُن کے دل شک و شبہات میں پڑے ہوے ہیں پھر وہ اپنے اسی شک کی وجہ ڈانواڈول ہیں۔
وَلَوْ اَرَادُوا الْخُرُوْجَ لَاَعَدُّوْا لَہٗ عُدَّۃً
اور اگر وہ جنگ میں چلنے کا ارادہ کرتے تو اس کیلئے کچھ تیاری بھی کر لیتے۔
وَّلٰكِنْ كَرِہَ اللہُ انْۢبِعَاثَہُمْ فَثَبَّطَہُمْ
لیکن ان لوگوں کاآپﷺ کے ساتھ چلنا اللہ تعالیٰ کو پسند نہ تھا اس لیے انھیں اور بھی پست ہمت کردیا(چلنے کی تو فیق نہ دی)
وَقِيْلَ اقْعُدُوْا مَعَ الْقٰعِدِيْنَ۴۶
اور کہہ دیا گیا بیٹھ رہنے والے(کاہل) لوگوں کے ساتھ بیٹھ رہیں۔
لَوْ خَرَجُوْا فِيْكُمْ مَّا زَادُوْكُمْ اِلَّا خَبَالًا
اگر وہ تمہارے ساتھ نکلتے تو وہ تمہارے لیے خرابی کے سِوا کسی چیز کا اضافہ نہ کر تے
وَّلَا۟اَوْضَعُوْا خِلٰلَكُمْ يَبْغُوْنَكُمُ الْفِتْنَۃَ۰ۚ
اگر وہ تمہارے ساتھ جنگ میں شریک بھی ہوتے تو وہ تمہارے لیے شروفسادہی برپا کرنے کے لیے دوڑے دوڑے پھر تے۔
وَفِيْكُمْ سَمّٰعُوْنَ لَہُمْ۰ۭ وَاللہُ عَلِيْمٌۢ بِالظّٰلِـمِيْنَ۴۷
اور تم میں ان کے جاسو س بھی ہیں جو ان کی باتیں کان لگا کر سنتے ہیں اللہ تعالیٰ ظالموں کو خوب جانتے ہیں(اس لیے اللہ تعالیٰـ کو پسند نہیں کہ ایسے لوگ آپﷺ کے ساتھ چلیں)
لَقَدِ ابْتَغَوُا الْفِتْنَۃَ مِنْ قَبْلُ
اس سے پہلے بھی ان لوگوں نے فتنہ پردازی کی ہے
وَقَلَّبُوْا لَكَ الْاُمُوْرَ
اور آپﷺ کو نقصان پہنچانے کیلئے بہت کچھ مکر و فریب اور اُلٹ پھیر کرتے رہے۔
حَتّٰي جَاۗءَ الْحَقُّ وَظَہَرَ اَمْرُ اللہِ وَہُمْ كٰرِہُوْنَ۴۸
یہاں تک کہ حق آپہنچا یعنی حق کی فتح ہوئی اور اللہ تعالیٰ کا حکم غالب ہو کر رہا اور وہ (حق کو) بُراہی سمجھتے رہے۔
وَمِنْہُمْ مَّنْ يَّقُوْلُ ائْذَنْ لِّيْ وَلَا تَفْتِنِّىْ۰ۭ
اور اُن منافقین میں ایک شخص ایسا بھی ہے جو کہتا ہے مجھے اجازت دیجئے اور مجھے آفت میں نہ ڈالیئے۔
اَلَا فِي الْفِتْنَۃِ سَقَطُوْا۰ۭ وَاِنَّ جَہَنَّمَ لَمُحِيْطَۃٌۢ بِالْكٰفِرِيْنَ۴۹
خوب سمجھ لو یہ لوگ آفت و خرابی میں پڑہی چکے ہیں اور یقیناً دوزخ اُن کافروں کو گھیرے ہو ئے ہے
اِنْ تُصِبْكَ حَسَـنَۃٌ تَسُؤْہُمْ۰ۚ
اگر آپ کو کوئی اچھی حالت پیش آتی ہے تو اِنھیں بڑا دُکھ ہوتا ہے۔
وَاِنْ تُصِبْكَ مُصِيْبَۃٌ يَّقُوْلُوْا قَدْ اَخَذْنَآ اَمْرَنَا مِنْ قَبْلُ
اگر آپ کو مُصیبت پہنچتی ہے تو کہتے ہیں ہم نے پہلے ہی سے اپنی حفاظت کا سامان کررکھا تھا
وَيَتَوَلَّوْا وَّہُمْ فَرِحُوْنَ۵۰
اور وہ خوش خوش لوٹ جاتے ہیں
قُلْ لَّنْ يُّصِيْبَنَآ اِلَّا مَا كَتَبَ اللہُ لَنَا۰ۚ
کہئے ہمیں کوئی مُصیبت نہیں پہنچ سکتی سوائے اس کے کہ اللہ تعالیٰ ہی نے ہمارے لیے لکھ دی ہو۔ (اپنے اپنے وقت پر نوشتۂ تقدیر کے مطابق تمام امورانجام پاتے ہیں)
ہُوَمَوْلٰىنَا۰ۚ وَعَلَي اللہِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُوْنَ۵۱
وہی ہمارادوست وکارساز ہے اور ایمان والوں کو اللہ تعالیٰ ہی پر بھروسہ رکھنا چاہئے
قُلْ ہَلْ تَرَبَّصُوْنَ بِنَآ اِلَّآ اِحْدَى الْحُسْنَيَيْنِ۰ۭ
(محمدﷺ)ان منافقین سے کہئے تم ہمارے حق میں دو بھلائیوں میں سے ایک کے منتظرر ہو (فتح یا شہادت)
وَنَحْنُ نَتَرَبَّصُ بِكُمْ
اور ہم توتمہاراایک ہی انجام دیکھنا چاہتے ہیں
اَنْ يُّصِيْبَكُمُ اللہُ بِعَذَابٍ مِّنْ عِنْدِہٖٓ اَوْ بِاَيْدِيْنَا۰ۡۖ
یا اللہ تعالیٰ تم پر اپنی طرف سے عذاب نازل کر دے یا ہمارے ہاتھوں سے پہنچا دے۔
فَتَرَبَّصُوْٓا اِنَّا مَعَكُمْ مُّتَرَبِّصُوْنَ۵۲
پھر اس لحاظ سے تم انجام کار کے منتظر رہو ہم بھی تمہارے ساتھ منتظر ہیں۔
قُلْ اَنْفِقُوْا طَوْعًا اَوْ كَرْہًا لَّنْ يُّتَقَبَّلَ مِنْكُمْ۰ۭ
(محمدﷺ) کہئے کہ تم اللہ کی راہ میں رغبتِ قلبی کے ساتھ خرچ کرویا کر اہیت کے ساتھ۔ تم سے ہر گز قبول نہ کیا جائے گا۔
اِنَّكُمْ كُنْتُمْ قَوْمًا فٰسِقِيْنَ۵۳
کیوں کہ تم عدول حکمی کرنے والے ہو۔
وَمَا مَنَعَہُمْ اَنْ تُقْبَلَ مِنْہُمْ
ان کا انفاق قبول نہ کرنے کی وجہ اس کے سوااور کچھ نہیں کہ انھوں نے
نَفَقٰتُہُمْ اِلَّآ اَنَّہُمْ كَفَرُوْا بِاللہِ وَبِرَسُوْلِہٖ
اللہ اور اس کے رسول کے ساتھ کفر کیا۔
وَلَا يَاْتُوْنَ الصَّلٰوۃَ اِلَّا وَہُمْ كُسَالٰى وَلَا يُنْفِقُوْنَ اِلَّا وَہُمْ كٰرِہُوْنَ۵۴
اور نماز کے لیے آتے بھی ہیں تو بڑی ہی سُستی اور کاہلی کے ساتھ اور اللہ کی راہ میں خرچ نہیں کرتے مگر بڑی ہی نا گواری کے ساتھ
فَلَا تُعْجِبْكَ اَمْوَالُہُمْ وَلَآ اَوْلَادُہُمْ۰ۭ
پس ائے نبی ﷺ آپ ان کے مال اور کثرتِ اولاد پر تعجب نہ کیجئے۔
اِنَّمَا يُرِيْدُ اللہُ لِيُعَذِّبَہُمْ بِہَا فِي الْحَيٰوۃِ الدُّنْيَا
اللہ تعالیٰ چاہتے ہیں کہ اسی کثرتِ مال اور اولاد کے ذریعہ انھیں دنیا میں بھی مبتلائے عذاب رکھے
وَتَزْہَقَ اَنْفُسُہُمْ وَہُمْ كٰفِرُوْنَ۵۵
اور جب اُنکی جان نکلے تو (اُس وقت بھی)وہ کُفر ہی کی حالت میں ہوں۔
وَيَحْلِفُوْنَ بِاللہِ اِنَّہُمْ لَمِنْكُمْ۰ۭ
اور اللہ کی قسمیں کھا تے ہیں کہ وہ تمہیں میں سے ہیں(تمہاری ہی جماعت کے ایک فرد ہیں)
وَمَا ہُمْ مِّنْكُمْ وَلٰكِنَّہُمْ قَوْمٌ يَّفْرَقُوْنَ۵۶
اور(واقعہ ہے کہ) وہ تم میں سے نہیں ہیں۔( تم سے ڈر کر اپنے نفاق کو چُھپاتے ہیں) وہ ایک تفریق و جدائی ڈالنے والی قوم ہے
لَوْ يَجِدُوْنَ مَلْجَاً اَوْ مَغٰرٰتٍ اَوْ مُدَّخَلًا لَّوَلَّوْا اِلَيْہِ وَہُمْ يَجْمَحُوْنَ۵۷
اگر وہ کوئی بچائو کی جگہ (جیسے قلعے) یا غار یا زمین میں کوئی سُرنگ (زمین کے اندر گھس بیٹھنے کی جگہ) پائیں تو (بھاگ کر جلدی سے) اُس میں جاچھپیںگے
وَمِنْہُمْ مَّنْ يَّلْمِزُكَ فِي الصَّدَقٰتِ۰ۚ
اور اُن میں بعض ایسے بھی ہیں جو صد قات کی تقسیم میں آپﷺ کو الزام دیتے ہیں۔
فَاِنْ اُعْطُوْا مِنْہَا رَضُوْا
اگر اُس میں سے اُنھیں (حسب خواہش) دیا جاتا ہے تو خوش ہو جاتے ہیں
وَاِنْ لَّمْ يُعْطَوْا مِنْہَآ اِذَا ہُمْ يَسْخَطُوْنَ۵۸
اگر اُس میں سے اُنھیں (حسبِ منشاء) نہ دیا جا ئے تو ناراض ہو جاتے ہیں۔
وَلَوْ اَنَّہُمْ رَضُوْا مَآ اٰتٰىہُمُ اللہُ وَرَسُوْلُہٗ۰ۙ
اللہ اور اُس کے رسول نے جو کچھ انھیں دیا تھا۔اس پر اگر وہ راضی رہتے تو کیاہی اچھا ہوتا۔
وَقَالُوْا حَسْبُنَا اللہُ سَـيُؤْتِيْنَا اللہُ مِنْ فَضْلِہٖ وَرَسُوْلُہٗٓ۰ۙ اِنَّآ اِلَى اللہِ رٰغِبُوْنَ۵۹ۧ
اور وہ کہتے ہمارے لیے اللہ تعالیٰ کافی ہیں آئندہ اللہ تعالیٰ اپنے فضل سے ہمیں اور دیں گے اور اُس کے رسول بھی، ہم اللہ تعالیٰ ہی کی طرف راغب ہیں۔(ہماری ساری اُمیدیں اللہ تعالیٰ ہی سے وابستہ ہیں)
اِنَّمَا الصَّدَقٰتُ لِلْفُقَرَاۗءِ وَالْمَسٰكِيْنِ وَالْعٰمِلِيْنَ عَلَيْہَا
صدقات (زکوٰۃ خیرات)فقیروں اور مسکینوں کا حق ہے اور ان لوگوں کے لیے بھی جو اس کے وصول کرنے پر مامور ہوں۔
وَالْمُؤَلَّفَۃِ قُلُوْبُہُمْ وَفِي الرِّقَابِ
اور ان کے لیے جن کی تالیف قلوب مطلوب ہو اور غلاموں کو (غلامی سے) آزاد کرانے کے لیے
وَالْغٰرِمِيْنَ وَفِيْ سَبِيْلِ اللہِ وَابْنِ السَّبِيْلِ۰ۭ
اور قرض داروں کے قرض کی ادائی میں اور اللہ کی راہ میں اور مسافروں پر خرچ کیا جا سکتا ہے۔
فَرِيْضَۃً مِّنَ اللہِ۰ۭ وَاللہُ عَلِيْمٌ حَكِيْمٌ۶۰
یہ حقوق ، اللہ کی طرف سے مقرر کیے گئے ہیں اور اللہ تعالیٰ بڑے ہی جاننے والے اور بڑی حکمت والے ہیں (زکوٰۃ کی مذکورہ تقسیم نہایت ہی عالمانہ و حکیمانہ ہے)
وَمِنْہُمُ الَّذِيْنَ يُؤْذُوْنَ النَّبِيَّ وَيَقُوْلُوْنَ ہُوَاُذُنٌ۰ۭ
اور اُن میں ایسے بھی ہیں جو نبی کریمﷺ کو ایذا دیتے ہیں، کہتے ہیں وہ تو مجسم کان ہیں۔
(سمجھ بوجھ نہیں رکھتے جو کوئی ہمارے تعلق سے کچھ کہہ دیتا ہے تو صحیح سمجھ لیتے ہیں اور جب ہم قسم کھا کر اُس بات کی تردید کرتے ہیں تو ہمیں سچاجانتے ہیں اللہ تعالیٰ نے فرمایا یہ بات نہیں ہے کہ وہ حق وباطل میں تمیز نہیں کرتے ہیں بلکہ سچے اور جھوٹے کو خوب جانتے ہیں)
قُلْ اُذُنُ خَيْرٍ لَّكُمْ يُؤْمِنُ بِاللہِ وَيُؤْمِنُ لِلْمُؤْمِنِيْنَ
ان سے کہئے وہ تمہارے لیے اچھی اور خیر کی باتوں کو سنتے ہیں اللہ تعالیٰ اور مومنین(کی باتوں) پر یقین رکھتے ہیں(یعنی اہلِ ایمان کو قابلِ بھروسہ سمجھتے ہیں)
وَرَحْمَۃٌ لِّلَّذِيْنَ اٰمَنُوْا مِنْكُمْ۰ۭ
اور جو لوگ تم میں سے ایمان لائے ہیں ان کے لیے رحمت ہیں۔
وَالَّذِيْنَ يُؤْذُوْنَ رَسُوْلَ اللہِ لَہُمْ عَذَابٌ اَلِيْمٌ۶۱
اور جو لوگ اللہ کے رسول کو اَذیت پہنچاتے ہیں اُن کے لیے درد ناک عذاب ہے ۔
يَحْلِفُوْنَ بِاللہِ لَكُمْ لِيُرْضُوْكُمْ۰ۚ
یہ لوگ تمہارے سامنے اللہ کی قسمیں کھاتے ہیں تاکہ تم کو راضی کر لیں (کہ وہ تمہارے مخالف نہیں ہیں)
وَاللہُ وَرَسُوْلُہٗٓ اَحَقُّ اَنْ يُّرْضُوْہُ اِنْ كَانُوْا مُؤْمِنِيْنَ۶۲
حالانکہ اللہ اور اُس کے رسول زیادہ حقدار ہیں کہ وہ انھیں راضی رکھتے اگر واقعی مو من ہوتے۔
اَلَمْ يَعْلَمُوْٓا اَنَّہٗ مَنْ يُّحَادِدِ اللہَ وَرَسُوْلَہٗ
کیا یہ لو گ نہیں جانتے کہ جو کوئی اللہ اور اُس کے رسول کی مخالفت کرتا ہے
فَاَنَّ لَہٗ نَارَ جَہَنَّمَ خَالِدًا فِيْہَا۰ۭ
تو اُس کے لیے جہنّم کی آگ ہے جس میں وہ ہمیشہ ہمیشہ رہے گا۔
ذٰلِكَ الْخِزْيُ الْعَظِيْمُ۶۳
یہ بڑی ہی ذلّت اور رسوائی ہے ۔
يَحْذَرُ الْمُنٰفِقُوْنَ اَنْ تُنَزَّلَ عَلَيْہِمْ سُوْرَۃٌ
مُنافقین ڈرتے ہیں کہ کہیں کوئی ایسی سورۃ نازل نہ ہوجائے
تُنَبِّئُہُمْ بِمَا فِيْ قُلُوْبِہِمْ۰ۭ
کہ اُن کے دل کی باتوںکو ان (مسلمانوں) پر ظاہر کردے۔
قُلِ اسْتَہْزِءُوْا۰ۚ اِنَّ اللہَ مُخْرِجٌ مَّا تَحْذَرُوْنَ۶۴
کہیئے کہ تم استہزا کیے جائو۔ جس بات سے تم ڈرتے ہو اللہ تعالیٰ اس کو ضرور ظاہر کریں گے۔
وَلَىِٕنْ سَاَلْتَہُمْ لَيَقُوْلُنَّ اِنَّمَا كُنَّا نَخُوْضُ وَنَلْعَبُ۰ۭ
اور اگر آپﷺ ان سے (اس بارے میں)پوچھ گچھ کریں تو کہیں گے ہم یوں ہی دل لگی کی باتیں کر رہے تھے۔
قُلْ اَبِاللہِ وَاٰيٰتِہٖ وَرَسُوْلِہٖ كُنْتُمْ تَسْتَہْزِءُوْنَ۶۵
کہئے کیا تم اللہ اور اس کے احکام اور اس کے رسول کے ساتھ ہنسی کرتے ہو؟
لَا تَعْتَذِرُوْا قَدْ كَفَرْتُمْ بَعْدَ اِيْمَانِكُمْ۰ۭ
بہانے نہ بنائو تم ایمان لانے کے بعد کافر ہو چکے ہو۔
اِنْ نَّعْفُ عَنْ طَاۗىِٕفَۃٍ مِّنْكُمْ نُعَذِّبْ طَاۗىِٕفَۃًۢ بِاَنَّہُمْ كَانُوْا مُجْرِمِيْنَ۶۶ۧ
اگر ہم تم میں سے ایک جماعت کو معاف بھی کردیں تو دوسری جماعت کو ان کے مجرمانہ اعمال کی وجہ عذاب دیں گے۔
اَلْمُنٰفِقُوْنَ وَالْمُنٰفِقٰتُ بَعْضُہُمْ مِّنْۢ بَعْضٍ۰ۘ
منافق مرداور منافق عورتیں سب ایک طرح کے ہیں
يَاْمُرُوْنَ بِالْمُنْكَرِ وَيَنْہَوْنَ عَنِ الْمَعْرُوْفِ
برائی کا حکم دیتے ہیں(یعنی اسلام کی مخالفت پر اُبھارتے ہیں) اور اچھے کاموں سے منع کرتے ہیں(ایمان لانے سے روکتے ہیں)
وَيَقْبِضُوْنَ اَيْدِيَہُمْ۰ۭ
اور راہِ حق میں خرچ کرنے سے اپنے ہاتھوں کو بندرکھتے ہیں۔
نَسُوا اللہَ فَنَسِيَہُمْ۰ۭ
انھوں نے اللہ تعالیٰ کی ہدایتوں کو بھلا دیا تو اللہ تعالیٰ نے بھی اُن سے اپنی نظر رحمت ہٹالی(انھیں ہدایت و توفیق نہ دی)
اِنَّ الْمُنٰفِقِيْنَ ہُمُ الْفٰسِقُوْنَ۶۷
بلاشبہ یہ منافق بڑے ہی سرکش ہیں۔
وَعَدَ اللہُ الْمُنٰفِقِيْنَ وَالْمُنٰفِقٰتِ وَالْكُفَّارَ نَارَ جَہَنَّمَ خٰلِدِيْنَ فِيْہَا۰ۭ
منافق مرد اور مُنافق عورتوں اور کُفّار سے اللہ تعالیٰ نے آتشِ جہنّم کا وعدہ کر رکھا ہے جس میں وہ ہمیشہ ہمیشہ جلتے رہیں گے۔
ھِىَ حَسْبُہُمْ۰ۚ وَلَعَنَہُمُ اللہُ۰ۚ وَلَہُمْ عَذَابٌ مُّقِيْمٌ۶۸ۙ
وہ ان کیلئے کافی ہے (اُن کے کفرکی سزا ہے) اور ان پر اللہ کی لعنت ہے (وہ اللہ کی رحمت سے دور کردیئے گئے) ان کے لیے دائمی عذاب ہے۔
كَالَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِكُمْ كَانُوْٓا اَشَدَّ مِنْكُمْ قُوَّۃً وَّاَكْثَرَ اَمْوَالًا وَّاَوْلَادًا۰ۭ
(ائے مُنافقو) تمہاری حالت اُن لوگوں کی سی ہے جو تم سے پہلے گزر چکے ہیں جو تم سے زیادہ طاقت ورتھے اور رتم سے زیادہ مال واولاد رکھتے تھے۔
فَاسْتَمْتَعُوْا بِخَلَاقِہِمْ
انھوں نے(دنیامیں) اپنے حصّہ سے خوب فائدہ اٹھایا
فَاسْتَمْتَعْتُمْ بِخَلَاقِكُمْ
تو تم نے بھی اپنے حصّے سے خوب فائدہ اُٹھایا۔
كَـمَا اسْتَمْتَعَ الَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِكُمْ بِخَلَاقِہِمْ
جس طرح تم سے پہلے لوگوں نے اپنے حصّے سے فائدہ اُٹھایا تھا
وَخُضْتُمْ كَالَّذِيْ خَاضُوْا۰ۭ
اور باطل کے تعلق سے تم ایسی ہی بکواس کرتے ہو جیسی کہ وہ کیا کرتے تھے۔
اُولٰۗىِٕكَ حَبِطَتْ اَعْمَالُہُمْ فِي الدُّنْيَا وَالْاٰخِرَۃِ۰ۚ وَاُولٰۗىِٕكَ ہُمُ الْخٰسِرُوْنَ۶۹
یہ وہ لوگ ہیں جن کے اعمال دنیاو آخرت میں ـضائع ہو گئے اور وہ نقصان میں رہے۔
اَلَمْ يَاْتِہِمْ نَبَاُ الَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِہِمْ
کیا ان کے پاس ان سے پہلے کے لوگوں کی خبریں نہیں پہنچی ہیں(جو عذاب الٰہی سے ہلاک کیے گئے)
قَوْمِ نُوْحٍ وَّعَادٍ وَّثَمُوْدَ۰ۥۙ وَقَوْمِ اِبْرٰہِيْمَ وَاَصْحٰبِ مَدْيَنَ وَالْمُؤْتَفِكٰتِ۰ۭ
قوم نوحـ اور قوم عاد اور قوم ابراہیم اوراہلِ مدین اور دوسری اُلٹی ہوئی تباہ شدہ بستیاں
اَتَتْہُمْ رُسُلُہُمْ بِالْبَيِّنٰتِ۰ۚ
جن کے پاس اُن کے پیغمبر نہایت ہی واضح نشانیاں لے کر آئے(مگر وہ ظلم ہی کرتے رہے)
فَمَا كَانَ اللہُ لِيَظْلِمَہُمْ وَلٰكِنْ كَانُوْٓا اَنْفُسَہُمْ يَظْلِمُوْنَ۷۰
لہٰذااللہ تعالیٰ نے اُن پر ظلم نہیں کیا بلکہ وہ خودہی اپنے آپ پر ظلم کرتے رہے۔
وَالْمُؤْمِنُوْنَ وَالْمُؤْمِنٰتُ بَعْضُہُمْ اَوْلِيَاۗءُ بَعْضٍ۰ۘ
اور مسلمان مرد اور مسلمان عورتیں ایک دوسرے کے دوست ہیں۔
يَاْمُرُوْنَ بِالْمَعْرُوْفِ وَيَنْہَوْنَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَيُقِيْمُوْنَ الصَّلٰوۃَ وَيُؤْتُوْنَ الزَّكٰوۃَ
وہ بھلائی کی تعلیم دیتے ہیںاور برائیوں سے روکتے ہیں اور وہ نمازوں کو قائم کرتے ہیں اور زکوٰۃ دیتے ہیں۔
وَيُطِيْعُوْنَ اللہَ وَرَسُوْلَہٗ۰ۭ
اور وہ اللہ رسول کی اطاعت کرتے ہیں۔
اُولٰۗىِٕكَ سَيَرْحَمُہُمُ اللہُ۰ۭ اِنَّ اللہَ عَزِيْزٌ حَكِيْمٌ۷۱
یہ وہی لوگ ہیں جن پر اللہ تعالیٰ ضروراپنی رحمت فرمائیںگے بے شک اللہ تعالیٰ بڑے ہی زبردست حکیم ہیں۔
وَعَدَ اللہُ الْمُؤْمِنِيْنَ وَالْمُؤْمِنٰتِ جَنّٰتٍ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِہَا الْاَنْھٰرُ خٰلِدِيْنَ فِيْہَا
اللہ تعالیٰ نے مو من مردوں مومن عورتوںسے ایسے باغوں کا وعدہ کر رکھا ہے جس میں نہریں بہتی ہوں گی جہاں وہ ہمیشہ ہمیشہ رہیں گے۔
وَمَسٰكِنَ طَيِّبَۃً فِيْ جَنّٰتِ عَدْنٍ۰ۭ وَرِضْوَانٌ مِّنَ اللہِ اَكْبَرُ۰ۭ
اور نفیس ترین مکانات جو ہمیشگی کے باغوں میں ہوں گے۔ اور رــضائے الٰہی سب سے بڑی نعمت ہے(کیونکہ اس کے بغیر کوئی شخص مغفرت وجنّت کا مستحق نہیں ہو سکتا)
ذٰلِكَ ہُوَالْفَوْزُ الْعَظِيْمُ۷۲ۧ
در اصل یہی بڑی کامیابی ہے۔
يٰٓاَيُّھَا النَّبِيُّ جَاہِدِ الْكُفَّارَ وَالْمُنٰفِقِيْنَ
ائے نبی ﷺ کافروں اور منافقوں سے جہاد کیجئے
وَاغْلُظْ عَلَيْہِمْ۰ۭ وَمَاْوٰىہُمْ
اور ان پر سختی سے پیش آئیے(رعایت نہ کیجئے)
جَہَنَّمُ۰ۭ وَبِئْسَ الْمَصِيْرُ۷۳
(ایمان کے مقابلے میں نہ بھائی کی محبت حائل ہو نہ اولاد کی)ان کے رہنے کی جگہ جہنم ہے اور وہ کیا ہی بُری جگہ ہے۔
يَحْلِفُوْنَ بِاللہِ مَا قَالُوْا۰ۭ
یہ لوگ قسمیں کھا کر کہتے ہیں کہ انھوں نے کُفر کی کوئی بات نہیں کہی۔
وَلَقَدْ قَالُوْا كَلِمَۃَ الْكُفْرِ وَكَفَرُوْا بَعْدَ اِسْلَامِہِمْ
حالانکہ انھوں نے کُفر کی بات کہی تھی۔ قبولِ اسلام کے بعد وہ کافر ہوگئے (اور مسلمانوں کو مغالطہ میں رکھا)
وَہَمُّوْا بِمَا لَمْ يَنَالُوْا۰ۚ
اور وہ ایسے اُمور کا قصد کر چکے تھے جس پر قدرت نہ پاسکے
وَمَا نَقَمُوْٓا اِلَّآ اَنْ اَغْنٰىہُمُ اللہُ وَرَسُوْلُہٗ مِنْ فَضْلِہٖ۰ۚ
اُن کو مسلمانوں سے عنادکی وجہ سوائے اس کے اور کیا ہو سکتی تھی کہ اللہ تعالیٰ نے اپنے فــضل سے اور رسولﷺ نے اپنی مہربانی سے انھیں مالا مال کردیا۔
فَاِنْ يَّـتُوْبُوْا يَكُ خَيْرًا لَّہُمْ۰ۚ
پھر اگر وہ توبہ کر لیں تو ان کے لیے بہتر ہے۔
وَاِنْ يَّـتَوَلَّوْا يُعَذِّبْہُمُ اللہُ عَذَابًا اَلِـــيْمًا۰ۙ فِي الدُّنْيَا وَالْاٰخِرَۃِ۰ۚ
اور اگر اُنھوں نے روگردانی کی تو اللہ تعالیٰ انھیں دُنیاوآخرت میں دردناک عذاب دیں گے۔
وَمَا لَہُمْ فِي الْاَرْضِ مِنْ وَّلِيٍّ وَّلَا نَصِيْرٍ۷۴
اور دنیا میں ان کا کوئی دوست و مددگار نہ ہوگا۔
وَمِنْہُمْ مَّنْ عٰہَدَ اللہَ لَىِٕنْ اٰتٰىنَا مِنْ فَضْلِہٖ
اور اُن میں بعض ایسے بھی ہیں جنھوں نے اللہ سے عہد کیا تھا کہ اگر اللہ اپنے فضل سے (انھیں)خوشحالی عطا کریں۔
لَنَصَّدَّقَنَّ وَلَنَكُوْنَنَّ مِنَ الصّٰلِحِيْنَ۷۵
(تووہ) ـضرور خیر خیرات کریں گے اور نیکیوں پر نیکیاںکرتے رہیں گے۔
فَلَمَّآ اٰتٰىہُمْ مِّنْ فَضْلِہٖ بَخِلُوْا بِہٖ
پھر جب ہم نے اپنے فضل سے انھیں خوشحال کر دیا تو وہ اس (عطاء میں) بخل کرنے لگے۔
وَتَوَلَّوْا وَّہُمْ مُّعْرِضُوْنَ۷۶
اور اپنے عہد سے پھر گئے(یعنی اپنی منافقانہ روِش پر اُتر آئے)اور وہ تو روگردانی کے عادی ہیں۔
فَاَعْقَبَہُمْ نِفَاقًا فِيْ قُلُوْبِہِمْ
تو اللہ تعالیٰ نے اس کی سزا میں ان کے دلوں میں نفاق پیدا کردیا۔
اِلٰى يَوْمِ يَلْقَوْنَہٗ
اُس دن تک کے لیے جس دن وہ(محاسبۂ اعمال کے لیے) اللہ تعالیٰ کے سامنے لائے جائیں گے۔
بِمَآ اَخْلَفُوا اللہَ مَا وَعَدُوْہُ
اس سبب سے کہ انھوں نے اللہ تعالیٰ سے کئے ہوے عہد کی خلاف ورزی کی
وَبِمَا كَانُوْا يَكْذِبُوْنَ۷۷
اور اس وجہ سے بھی کہ وہ جھوٹ بولتے تھے۔
اَلَمْ يَعْلَمُوْٓا اَنَّ اللہَ يَعْلَمُ سِرَّہُمْ وَنَجْوٰىہُمْ
کیا وہ نہیں جانتے کہ اللہ تعالیٰ ان کے پوشیدہ رازوں خُفیہ سر گوشیوں، مشوروں سے تک واقف ہیں۔
وَاَنَّ اللہَ عَلَّامُ الْغُيُوْبِ۷۸ۚ
اور یہ کہ اللہ تعالیٰ غیب کی تمام چیزوں کو بذاتہ جانتے ہیں۔
اَلَّذِيْنَ يَلْمِزُوْنَ الْمُطَّوِّعِيْنَ مِنَ الْمُؤْمِنِيْنَ فِي الصَّدَقٰتِ
وہ لوگ(جو منافق ہیں) صدقات کے بارے میں اُن اہلِ ایمان کو جو دل کھول کر خیرات کرتے ہیں طعنہ دیتے ہیں(کہ یہ لوگ محض اپنی تعریف و تحسین شہرت و نمود کے لیے خرچ کرتے ہیں)
وَالَّذِيْنَ لَا يَجِدُوْنَ اِلَّا جُہْدَہُمْ
اور وہ لوگ جو محنت ومزدوری کے سوا کچھ نہیں پاتے (یعنی محنت و مشقت سے کمائی ہوئی تھوڑی سی مزدوری ہی اٹھالے آتے ہیں تو منافق انھیں بھی الزام دیتے ہیں کہ سیر دوسیر اٹھالائے اور نام خیرات کرنے والوں میں۔)
فَيَسْخَرُوْنَ مِنْہُمْ۰ۭ سَخِرَ اللہُ مِنْہُمْ۰ۡوَلَہُمْ عَذَابٌ اَلِيْمٌ۷۹
پس وہ(منافق) اُن (اہلِ ایمان) کا مذاق اڑاتے ہیں۔ اللہ تعالیٰ بھی ان کواس تمسخرکا بدلہ دیں گے اور (آخرت میں)اُن کیلئے دردناک عذاب ہے۔
اِسْتَغْفِرْ لَہُمْ اَوْ لَا تَسْتَغْفِرْلَہُمْ۰ۭ
ائے نبی(ﷺ) آپ ان کے لیے بخشش مانگیں یا نہ مانگیں
اِنْ تَسْتَغْفِرْ لَہُمْ سَبْعِيْنَ مَرَّۃً فَلَنْ يَّغْفِرَ اللہُ لَہُمْ۰ۭ
آپ اگر ستّر مرتبہ بھی ان کے لیے دُعائے مغفرت کریں تو اللہ تعالیٰ انھیں ہرگزمعاف نہیں کریں گے۔
ذٰلِكَ بِاَنَّہُمْ كَفَرُوْا بِاللہِ وَرَسُوْلِہٖ۰ۭ
یہ اس لیے کہ ان لوگوں نے اللہ اور اس کے رسول کے ساتھ کُفر کیا(اللہ تعالیٰ کے کسی حکم کو نہ مانا)
وَاللہُ لَا يَہْدِي الْقَوْمَ الْفٰسِقِيْنَ۸۰ۧ
اور اللہ تعالیٰ ایسے سرکش لوگوں کو ہدایت نہیں دیاکرتے۔
فَرِحَ الْمُخَلَّفُوْنَ بِمَقْعَدِہِمْ خِلٰفَ رَسُوْلِ اللہِ
جو لوگ جنگ(تبوک) میں پیچھے رہ گئے تھے وہ پیغمبر کی مرضی کے خلاف (عورتوں کی طرح) گھر بیٹھ رہنے پر خوش ہورہے تھے۔
وَكَرِہُوْٓا اَنْ يُّجَاہِدُوْا بِاَمْوَالِہِمْ وَاَنْفُسِہِمْ فِيْ سَبِيْلِ اللہِ
اور اللہ کی راہ میں جان ومال سے جہاد کرنا انھیں گوارہ نہ ہوا۔
وَقَالُوْا لَا تَنْفِرُوْا فِي الْحَرِّ۰ۭ
اور دوسروں سے بھی کہتے رہے اس قدر گرمی میں(جہاد کے لیے) نہ نکلو (ہماری طری اجازت لے کر بیٹھ رہو)
قُلْ نَارُ جَہَنَّمَ اَشَدُّ حَرًّا۰ۭ لَوْ كَانُوْا يَفْقَہُوْنَ۸۱
کہئے جہنّم کی آگ اس سے زیادہ سخت ہے ۔کاش وہ اس بات کو سمجھتے۔
فَلْيَضْحَكُوْا قَلِيْلًا وَّلْيَبْكُوْا كَثِيْرًا۰ۚ
پس(دنیا میں)تھوڑاساہنس لو تاکہ(آخرت میں) کثرت سے روتے رہو
جَزَاۗءًۢ بِمَا كَانُوْا يَكْسِبُوْنَ۸۲
ان بداعمالیوں کے بدلے جو وہ کیا کرتے تھے۔
فَاِنْ رَّجَعَكَ اللہُ اِلٰى طَاۗىِٕفَۃٍ مِّنْہُمْ
ائے نبی ﷺجب بھی آپ کو ان لوگو ں کے کسی گروہ کے پاس واپس لے جائیں
فَاسْـتَاْذَنُوْكَ لِلْخُرُوْجِ
تو وہ آپﷺ سے آئندہ جہاد میں شرکت کی درخواست کریں گے۔
فَقُلْ لَّنْ تَخْرُجُوْا مَعِيَ اَبَدًا
تو آپ صاف کہہ دیجئے کہ تم میرے ساتھ کبھی شریک جہاد نہیں ہوسکتے
وَّلَنْ تُقَاتِلُوْا مَعِيَ عَدُوًّا۰ۭ
اور نہ میرے ساتھ ہو کر دشمن سے لڑوگے
اِنَّكُمْ رَضِيْتُمْ بِالْقُعُوْدِ اَوَّلَ مَرَّۃٍ
تم نے پہلی دفعہ گھروں میں بیٹھے رہنا پسند کیا تھا
فَاقْعُدُوْا مَعَ الْخٰلِفِيْنَ۸۳
لہٰذا اب بھی گھر بیٹھ رہنے والی عورتوں کے ساتھ بیٹھ رہو
وَلَا تُصَلِّ عَلٰٓي اَحَدٍ مِّنْہُمْ مَّاتَ اَبَدًا
اور ائے نبیﷺ ان میں سے کوئی مرجائے تو کبھی اس پر نمازِجنازہ نہ پڑھئے۔
وَّلَا تَقُمْ عَلٰي قَبْرِہٖ۰ۭ
اور نہ اُس کی قبر پر کھڑے رہئے
اِنَّہُمْ كَفَرُوْا بِاللہِ وَرَسُوْلِہٖ
(کیونکہ)انھوں نے اللہ اور اُس کے رسول ساتھ کُفر کیا
وَمَاتُوْا وَہُمْ فٰسِقُوْنَ۸۴
اور وہ مرے بھی تو کُفر ہی کی حالت میں مرے
وَلَا تُعْجِبْكَ اَمْوَالُہُمْ وَاَوْلَادُہُمْ۰ۭ
ان کے مال اولاد کی کثرت آپﷺ کو تعجب میں نہ ڈالے
اِنَّمَا يُرِيْدُ اللہُ اَنْ يُّعَذِّبَہُمْ بِہَا فِي الدُّنْيَا
اللہ تعالیٰ تو چاہتے ہیں کہ اس کے ذریعہ دنیا میں انھیں گرفتار عذاب رکھے۔
وَتَزْہَقَ اَنْفُسُہُمْ وَہُمْ كٰفِرُوْنَ۸۵
اور ان کا دَم بھی کفر ہی کی حالت میں نکلے۔
وَاِذَآ اُنْزِلَتْ سُوْرَۃٌ اَنْ اٰمِنُوْا بِاللہِ وَجَاہِدُوْا مَعَ رَسُوْلِہِ
اور جب کوئی سورۃ نازل ہوتی ہے کہ اللہ پر ایمان لائو اوررسول کے ساتھ مل کر جہاد کرو
اسْـتَاْذَنَكَ اُولُوا الطَّوْلِ مِنْہُمْ
تو اِن میں ذی استطاعت لوگ آپﷺ سے اجازت چاہتے ہیں۔
وَقَالُوْا ذَرْنَا نَكُنْ مَّعَ الْقٰعِدِيْنَ۸۶
اور کہتے ہیں ہمیں چھوڑ دیجئے ہم گھروں میں بیٹھ رہنے والوں کے ساتھ بیٹھ رہتے ہیں
رَضُوْا بِاَنْ يَّكُوْنُوْا مَعَ الْخَـوَالِفِ
گھروں میں بیٹھ رہنے والی عورتوں کے ساتھ بیٹھ رہنا انھیں پسند آیا
وَطُبِـــعَ عَلٰي قُلُوْبِہِمْ فَہُمْ لَا يَفْقَہُوْنَ۸۷
اور ان کے دلوں پر مہر لگ گئی لہٰذااب وہ دین کو سمجھ نہیں سکتے
لٰكِنِ الرَّسُوْلُ وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا مَعَہٗ جٰہَدُوْا بِاَمْوَالِہِمْ وَاَنْفُسِہِمْ۰ۭ
لیکن رسول اور جولوگ رسول کے ساتھ ایمان لائے ہر مو قع پر اپنی جان ومال سے جہاد کرتے رہے۔
وَاُولٰۗىِٕكَ لَہُمُ الْخَيْرٰتُ۰ۡ وَاُولٰۗىِٕكَ ہُمُ الْمُفْلِحُوْنَ۸۸
انھیں کے لیے بھلائیاں ہیں(دنیامیں بھی آخرت میں بھی) اور یہی لوگ فلاح پانے والے ہیں(آخرت کی کامیاب زندگی انھیں کے لیے ہے)
اَعَدَّ اللہُ لَہُمْ جَنّٰتٍ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِہَا الْاَنْھٰرُ خٰلِدِيْنَ فِيْہَا۰ۭ ذٰلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيْمُ۸۹ۧ
اللہ تعالیٰ نے ان کے لیے ایسے باغ تیار کر رکھے ہیں جن کے نیچے نہریں بہتی ہوں گی(اور جس کا نہایت ہی خوشنمامنظر ہوگا) یہی بہت بڑی کامیابی ہے۔
وَجَاۗءَ الْمُعَذِّرُوْنَ مِنَ الْاَعْرَابِ لِيُؤْذَنَ لَہُمْ
دیہاتیوں صحرانشینوں میں سے بھی کچھ لوگ عُذر کرتے ہوے آپ ﷺ کےپاس آئے کہ اُنھیں بھی رخصت دی جائے۔
وَقَعَدَ الَّذِيْنَ كَذَبُوا اللہَ وَرَسُوْلَہٗ۰ۭ
یہ وہ لوگ ہیں جو اللہ رسول سے جھوٹے عذرات کر کے بیٹھ رہے۔
سَيُصِيْبُ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا مِنْہُمْ عَذَابٌ اَلِيْمٌ۹۰
اُن میں سے جن جن لوگوں نے اس طرح کی کافرانہ روش اختیار کی تھی اُنھیں دردناک عذاب پہنچ کر رہے گا۔
لَيْسَ عَلَي الضُّعَفَاۗءِ وَلَا عَلَي الْمَرْضٰى وَلَا عَلَي الَّذِيْنَ لَا يَجِدُوْنَ مَا يُنْفِقُوْنَ حَرَجٌ
ضعیف و بیمار اور وہ لوگ بھی جو جنگ کے لیے کوئی ساز وسامان اپنے پاس نہیں رکھتے(نہ ہتھیار نہ سواری نہ سرمایہ) وہ جہاد میں شرکت نہ کریں تو کوئی ہرج نہیں
اِذَا نَصَحُوْا لِلہِ وَرَسُوْلِہٖ۰ۭ
بشرطیکہ اپنے دل میں اللہ ورسول سے خیر خواہی رکھتے ہوں۔
مَا عَلَي الْمُحْسِـنِيْنَ مِنْ سَبِيْلٍ۰ۭ
ایسے نیکو کاروں پر کوئی الزام نہیں
وَاللہُ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ۹۱ۙ
اور اللہ تعالیٰ بڑے ہی بخشنے والے رحم کرنے والے ہیں۔
وَّلَا عَلَي الَّذِيْنَ اِذَا مَآ اَتَوْكَ لِتَحْمِلَہُمْ
اور نہ ان لوگوں پر کوئی الزام ہے جو جہاد میں شریک ہونے کے لیے آپ ﷺ کے پاس آتے ہیں کہ ان کو سواری دو۔
قُلْتَ لَآ اَجِدُ مَآ اَحْمِلُكُمْ عَلَيْہِ۰۠
آپ نے کہا تھا میرے پاس کوئی ایسی چیز نہیں جس پر تمہیں سوار کرائوں (سواری فراہم کرنے سے معذوری ظاہر کی)
تَوَلَّوْا وَّاَعْيُنُہُمْ تَفِيْضُ مِنَ الدَّمْعِ حَزَنًا اَلَّا يَجِدُوْا مَا يُنْفِقُوْنَ۹۲ۭ
تو وہ بڑی ہی آزر دگی کے ساتھ واپس ہو گئے اور اُن کی آنکھوں سے رنج کے مارے آنسورواں تھے
اِنَّمَا السَّبِيْلُ عَلَي الَّذِيْنَ يَسْـتَاْذِنُوْنَكَ وَہُمْ اَغْنِيَاۗءُ۰ۚ
بے شک الزام تو اُن لوگوں پر ہے جو دولتمند ہیں اور آپﷺ سے اجازت چاہتے ہیں۔
رَضُوْا بِاَنْ يَّكُوْنُوْا مَعَ الْخَوَالِفِ۰ۙ
انھوں نے( گھر میں بیٹھ رہنے والی) عورتوں کے ساتھ بیٹھے رہنا پسند کیا۔
وَطَبَعَ اللہُ عَلٰي قُلُوْبِہِمْ فَہُمْ لَا يَعْلَمُوْنَ۹۳
اور اس پاداش میں اللہ تعالیٰ نے اُن کے قلوب پر مہر کردی۔
(یعنی اُن کے دلوں سے قبولیتِ حق کی صلاحیت سلب کرلی)
يَعْتَذِرُوْنَ اِلَيْكُمْ اِذَا رَجَعْتُمْ اِلَيْہِمْ۰ۭ
(جنگ کے بعد) جب تم ان لوگوں کے پاس واپس جاؤگے (جو جنگ میں شریک نہیں ہوئےتھے) تو وہ (شریکِ جنگ نہ ہونے سے متعلق) عذر پیش کریں گے۔
قُلْ لَّا تَعْتَذِرُوْا لَنْ نُّؤْمِنَ لَكُمْ قَدْ نَبَّاَنَا اللہُ مِنْ اَخْبَارِكُمْ۰ۭ
وَسَيَرَى اللہُ عَمَلَكُمْ وَرَسُوْلُہٗ
ثُمَّ تُرَدُّوْنَ اِلٰى عٰلِمِ الْغَيْبِ وَالشَّہَادَۃِ
فَيُنَبِّئُكُمْ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ۹۴
آپؐ (صاف صاف) کہہ دیجئے۔ تم کوئی عذر پیش نہ کرو ہم تمہارے کسی عذر کو صحیح نہ مانیںگے (کیونکہ) اللہ تعالیٰ نے ہم کو تمہارے بارےمیں خبر دے دی ہے۔
اب اور آئندہ اللہ تعالیٰ تمہارے اعمال دیکھتے رہیںگے اور اس کے رسول بھی۔
پھر تم سب اللہ تعالیٰ کی طرف لوٹائے جاؤگے جو ظاہر و غائب کا پورا پورا علم رکھتے ہیں
پھر وہ تم کو تمہارے تمام اعمال کی حقیقت بتلادیں گے کہ تم نے کیا کیا کارگزاری کی تھی۔
سَيَحْلِفُوْنَ بِاللہِ لَكُمْ اِذَا انْقَلَبْتُمْ اِلَيْہِمْ لِتُعْرِضُوْا عَنْھُمْ۰ۭ فَاَعْرِضُوْا عَنْھُمْ۰ۭ
اِنَّھُمْ رِجْسٌ۰ۡوَّمَاْوٰىھُمْ جَہَنَّمُ۰ۚ
جَزَاۗءًۢ بِمَا كَانُوْا يَكْسِبُوْنَ۹۵
جب تم ان کی طرف لوٹ کر جاؤگے تو تمہارے سامنے اللہ تعالیٰ کی قسمیں کھائیںگے تاکہ (تمہارے دل) ان کی طرف سے صاف ہوجائیں۔ لہٰذا بہتر ہے کہ ان سے دور ہی رہو (انھیں ان کے حال پر چھوڑ دو)
یہ بڑے ہی گندے ہیں ان کا ٹھکانہ جہنم ہے۔
یہ ان اعمال کی جزاء ہے جو وہ کیا کرتے تھے۔
يَحْلِفُوْنَ لَكُمْ لِتَرْضَوْا عَنْھُمْ۰ۚ
وہ تمہیں یقین دلانے کیلئے قسمیں کھائیںگے تاکہ تم ان سے راضی ہوجاؤ۔
فَاِنْ تَرْضَوْا عَنْھُمْ فَاِنَّ اللہَ لَا يَرْضٰى عَنِ الْقَوْمِ الْفٰسِقِيْنَ۹۶
اگر تم ان سے راضی ہو بھی جاؤگے تو اللہ تعالی نافرمان قوم سے راضی نہ ہوںگے۔
اَلْاَعْرَابُ اَشَدُّ كُفْرًا وَّنِفَاقًا
وَّاَجْدَرُ اَلَّا يَعْلَمُوْا حُدُوْدَ مَآ اَنْزَلَ اللہُ عَلٰي رَسُوْلِہٖ۰ۭ
وَاللہُ عَلِيْمٌ حَكِيْمٌ۹۷
دیہاتی لوگ کفر و نفاق میں بہت ہی سخت ہیں۔
اور اس قابل ہیں کہ جو احکامِ (شریعت) اللہ تعالیٰ نے اپنے رسول پر نازل فرمائے ہیں وہ ان سے واقف ہی نہ ہوں۔
اور اللہ تعالیٰ بڑے ہی جاننے والے حکمت والے ہیں (یعنی ہر تجویز الٰہی عالمانہ اور حکیمانہ ہے)
وَمِنَ الْاَعْرَابِ مَنْ يَّتَّخِذُ مَا يُنْفِقُ مَغْرَمًا وَّيَتَرَبَّصُ بِكُمُ الدَّوَاۗىِٕرَ۰ۭ
عَلَيْہِمْ دَاۗىِٕرَۃُ السَّوْءِ۰ۭ
وَاللہُ سَمِيْعٌ عَلِيْمٌ۹۸
وَمِنَ الْاَعْرَابِ مَنْ يُّؤْمِنُ بِاللہِ وَالْيَوْمِ الْاٰخِرِ
اور ان دیہاتیوں میں بعض ایسے بھی ہیں کہ اللہ تعالیٰ کی راہ میں جو کچھ خرچ کرتے ہی، اس کو تاوان (جرمانہ) سمجھتے ہیں۔ اور تمہارے حق میں حوادث زمانہ کے منتظر ہیں۔
انھیں پر برا وقت آنے والا ہے (اللہ تعالیٰ ایسے بدخواہوں کو کسی نہ کسی مصیبت میں مبتلا کرتے ہی رہتے ہیں)
اور اللہ تعالیٰ (ان کےاحوال بذاتہ) سننے اور جاننے والے ہیں۔
اور ان دیہاتیوں میں بعض ایسے (سلیم الطبع) بھی ہیں جو اللہ تعالیٰ پر اور آخرت پر ایمان رکھتے ہیں۔
وَيَتَّخِذُ مَا يُنْفِقُ قُرُبٰتٍ عِنْدَ اللہِ وَصَلَوٰتِ الرَّسُوْلِ۰ۭ
اور وہ راہِ حق میں جو کچھ خرچ کرتے ہیں، اس کو قرب الٰہی کا ذریعہ سمجھتے ہیں اور رسول اللہ ﷺکی دعا کے خواستگار ہوتے ہیں۔
اَلَآ اِنَّہَا قُرْبَۃٌ لَّھُمْ۰ۭ
بے شک وہ ان کے لئے قرب الٰہی کاذریعہ ہے۔
سَـيُدْخِلُھُمُ اللہُ فِيْ رَحْمَتِہٖ۰ۭ
اِنَّ اللہَ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ۹۹ۧ
وَالسّٰبِقُوْنَ الْاَوَّلُوْنَ مِنَ الْمُہٰجِرِيْنَ وَالْاَنْصَارِ وَالَّذِيْنَ اتَّبَعُوْھُمْ بِـاِحْسَانٍ۰ۙ
رَّضِيَ اللہُ عَنْھُمْ وَرَضُوْا عَنْہُ
وَاَعَدَّ لَھُمْ جَنّٰتٍ تَجْرِيْ تَحْتَہَا الْاَنْہٰرُ خٰلِدِيْنَ فِيْہَآ اَبَدًا۰ۭ
ذٰلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيْمُ۱۰۰
عنقریب اللہ تعالیٰ انھیں اپنی رحمت میں داخل کریںگے۔
بے شک اللہ تعالیٰ بڑے ہی بخشنے والے رحم فرمانے والے ہیں۔
مہاجرین اور انصار میں سے جنہوں نے ایمان لانے میں سبقت کی اور جن لوگوں نے اخلاص کے ساتھ ان کی اتباع کی
اللہ تعالیٰ ان سے راضی ہوئے اور وہ اللہ تعالیٰ سے راضی ہوئے۔
اور اللہ تعالیٰ نے ان کے لئے ایسے باغ مہیا کر رکھے ہیں جن کے نیچے نہریں بہتی ہوںگی۔ جن میں وہ ہمیشہ ہمیشہ رہیںگے
اور یہی دراصل بڑی کامیابی ہے۔
جو لوگ صحابہ کرام کو دین میں معیار نہیں مانتے ان کے لئے یہ آیت قابلِ غور ہے۔ اسی آیت میں ان لوگوں کی بھی تردید ہے، جو السّٰبِقُوْنَ الْاَوَّلُوْنَ کو چھوڑ کر کسی ایسے صحابیؓ کے عمل سے استدلال کرتے ہیں جو السّٰبِقُوْنَ الْاَوَّلُوْنَ کے زمرہ میں شامل نہیں ہیں۔ اس آیت میں ان احادیث کی بھی تائید و تشریح ہوتی ہے جن میں صحابہ کرام کو دین و ایمان میں معیار قرار دیا گیا ہے۔ جیسے خلفائے راشدین والمہدین اور ما انا علیہ و اصحابی۔ اور یہ آیت ان لوگوں کے لئے بھی قابل غور ہے، جو مجرو رضائے الٰہی کو مقصود بناتے ہیں۔ مذکورہ آیت سے ثابت ہے کہ رضائے الٰہی کی تلاش بہ شکلِ دین اسلام وبہ اتباع صحابہ کرام مقصود ہے۔ رضائے الٰہی کا بدل جنت اور نعمائے جنت ہے اسی کے حصول کو ذٰلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيْمُ فرمایا گیا ہے۔
وَمِمَّنْ حَوْلَكُمْ مِّنَ الْاَعْرَابِ مُنٰفِقُوْنَ۰ۭۛ وَمِنْ اَھْلِ الْمَدِيْنَۃِ۰ۣۛؔ
اور تمہارے گرد و نواح (مدینہ کے قرب و جوار میں) دیہاتیوں میں سے (ایسے) منافق ہیں اور اہل مدینہ میں سے بھی
مَرَدُوْا عَلَي النِّفَاقِ۰ۣ لَاتَعْلَمُھُمْ۰ۭ نَحْنُ نَعْلَمُھُمْ۰ۭ سَنُعَذِّبُھُمْ مَّرَّتَيْنِ
جو نفاق پر اڑے ہوئے ہیں۔ آپؐ ان کو نہیں جانتے ہم ان کو جانتے ہیں۔ عنقریب ہم ان کو (دنیا میں) دہری سزا دیںگے۔
ثُمَّ يُرَدُّوْنَ اِلٰى عَذَابٍ عَظِيْمٍ۱۰۱ۚ
پھر وہ (موت کے بعد) ایک بڑے بھاری عذاب کی طرف لوٹائے جائینگے۔
وَاٰخَرُوْنَ اعْتَرَفُوْا بِذُنُوْبِہِمْ خَلَطُوْا عَمَلًا صَالِحًا وَّاٰخَرَ سَـيِّــئًا۰ۭ
اور (ان کے علاوہ) کچھ ایسے لوگ بھی ہیں جو اپنے گناہوں کا اعتراف کرتے ہیں جنہوں نے (کچھ اچھے اور برے) ملے جلے عمل کئے تھے۔
عَسَى اللہُ اَنْ يَّتُوْبَ عَلَيْہِمْ۰ۭ اِنَّ اللہَ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ۱۰۲
امید ہے کہ اللہ تعالیٰ انکے حال پر توجہ فرمائیں (انکے گناہ معاف فرمادیں) بے شک اللہ تعالیٰ بڑے ہی معاف کرنے والے رحم فرمانے والے ہیں۔
خُذْ مِنْ اَمْوَالِہِمْ صَدَقَـۃً تُطَہِّرُھُمْ وَتُزَكِّيْہِمْ بِہَا وَصَلِّ عَلَيْہِمْ۰ۭ
ائے نبی ﷺان کے مال میں انھیں پاک و صاف کرنے کے لئے صدقہ (بطور کفارہ) لیا کیجئے اور ان کے لئے دعائے مغفرت کیجئے۔
اِنَّ صَلٰوتَكَ سَكَنٌ لَّھُمْ۰ۭ وَاللہُ سَمِيْعٌ عَلِيْمٌ۱۰۳
یقیناً آپ کی دعائیں ان کے لئے موجب تسکین ہیں اور اللہ تعالیٰ دعاؤں کے سننے والے (دلوں کے احوال) جاننے والے ہیں۔
اَلَمْ يَعْلَمُوْٓا اَنَّ اللہَ ھُوَيَقْبَلُ التَّوْبَۃَ عَنْ عِبَادِہٖ وَيَاْخُذُ الصَّدَقٰتِ
کیا یہ لوگ نہیں جانتے کہ اللہ تعالیٰ ہی (کسی کی سعی و سفارش کے بغیر) اپنے بندوں کی دعا قبول فرمالیتے ہیں اور ان کے صدقات بھی۔
وَاَنَّ اللہَ ھُوَالتَّوَّابُ الرَّحِيْمُ۱۰۴
اور یہ کہ اللہ تعالیٰ ہی توبہ قبول کرنے والے رحم فرمانے والے ہیں۔
وَقُلِ اعْمَلُوْا فَسَيَرَى اللہُ عَمَلَكُمْ وَرَسُوْلُہٗ وَالْمُؤْمِنُوْنَ۰ۭ
اور ان سے کہئے عمل کئے جاؤ۔ اللہ تعالیٰ اور اس کے رسول اور اہلِ ایمان تمہارے اعمال دیکھا کریںگے۔
وَسَتُرَدُّوْنَ اِلٰى عٰلِمِ الْغَيْبِ وَالشَّہَادَۃِ
غائب و حاضر کے جاننے والے (اللہ) کے سامنے (محاسبہ اعمال کےلئے) تم سب لائے جاؤگے۔
فَيُنَبِّئُكُمْ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ۱۰۵ۚ
پھر جو کچھ تم (بداعمالیاں) کیا کرتے تھے ان سب کی تمہیں خبر دی جائیگی۔
وَاٰخَرُوْنَ مُرْجَوْنَ لِاَمْرِ اللہِ
کچھ اور لوگ ہیں جو حکم الٰہی کے منتظر ہیں۔
اِمَّا يُعَذِّبُھُمْ وَاِمَّا يَتُوْبُ عَلَيْہِمْ۰ۭ
چاہے اللہ انھیں عذاب دے اور اگر چاہے انھیں معاف کردے۔
وَاللہُ عَلِيْمٌ حَكِيْمٌ۱۰۶
اور اللہ تعالیٰ بڑے ہی جاننے والے حکمت والے ہیں۔ (جو کچھ بھی تجویز ہوگی وہ نہایت ہی عالمانہ اور حکیمانہ ہی ہوگی)
وَالَّذِيْنَ اتَّخَذُوْا مَسْجِدًا ضِرَارًا
اورجن لوگوں نے مسجد اس غرض سے بنائی کہ نبیٔ محترمﷺ اوردین حق کونقصان پہنچائیں اور
وَّكُفْرًا وَّتَفْرِيْقًۢا بَيْنَ الْمُؤْمِنِيْنَ
کفر( کا بازار گرم) کریں اوراہل ایمان میں تفرقہ ڈالیں
وَاِرْصَادًا لِّمَنْ حَارَبَ اللہَ وَرَسُوْلَہٗ مِنْ قَبْلُ۰ۭ
اوراس شخص کے لیے پناہ گاہ بنائیں جوپہلے سے رسول اللہﷺ کے خلاف برسرپیکار ہے۔
وَلَيَحْلِفُنَّ اِنْ اَرَدْنَآ اِلَّا الْحُسْنٰى۰ۭ
پھر( مسجد بنانے والے تو) ضرور قسمیں کھا کر کہیں گے کہ ہمارا ارادہ سوائے بھلائی کے اور کچھ نہ تھا۔
وَاللہُ يَشْہَدُ اِنَّھُمْ لَكٰذِبُوْنَ۱۰۷
مگراللہ تعالیٰ گواہی دیتے ہیں، وہ قطعا ًجھوٹے ہیں۔
لَا تَقُمْ فِيْہِ اَبَدًا۰ۭ
ائے نبی(ﷺ) آپؐ کبھی اس (مسجد ضرار) میں کھڑے نہ ہونا۔
لَمَسْجِدٌ اُسِّــسَ عَلَي التَّقْوٰى
البتہ وہ مسجد جس کی بنیاد پہلے سے تقویٰ وپرہیزگاری
مِنْ اَوَّلِ يَوْمٍ اَحَقُّ اَنْ تَقُوْمَ فِيْہِ۰ۭ
پررکھی گئی ہے، اس بات کی مستحق ہے کہ آپؐ اس میں (عبادت کے لیے) کھڑے ہوں۔
فِيْہِ رِجَالٌ يُّحِبُّوْنَ اَنْ يَّتَطَہَّرُوْا۰ۭ وَاللہُ يُحِبُّ الْمُطَّہِّرِيْنَ۱۰۸
اس میں ایسے لوگ ہیں جو(فتنہ فساد سے) پاک رہنے کوپسند کرتے ہیں اور اللہ تعالیٰ (ہرقسم کے فتنے فساد سے) پاک رہنے والوں کوپسند کرتے ہیں۔
اَفَمَنْ اَسَّـسَ بُنْيَانَہٗ عَلٰي تَقْوٰى مِنَ اللہِ وَرِضْوَانٍ خَيْرٌ
کیا وہ شخص جس نے اس کی بنیاد تقویٰ اوررضائے الٰہی پررکھی ہو۔ بہتر ہے؟
اَمْ مَّنْ اَسَّـسَ بُنْيَانَہٗ عَلٰي شَفَا جُرُفٍ ھَارٍ
یا وہ شخص جس نے اس عمارت کی بنیاد ایک ایسے گہرے غار کے کنارے( پتھرکی بندش کے بغیر) رکھی ہوجوگراہی چاہتی ہو؟
فَانْہَارَ بِہٖ فِيْ نَارِ جَہَنَّمَ۰ۭ
پھر وہ بنیاد رکھنے والے کولے کر جہنم کی آگ میں گرے۔
وَاللہُ لَا يَہْدِي الْقَوْمَ الظّٰلِــمِيْنَ۱۰۹
اوراللہ تعالیٰ ظالموں کوسیدھی راہ نہیں دکھاتے۔
لَا يَزَالُ بُنْيَانُھُمُ الَّذِيْ بَنَوْا رِيْبَۃً
ان کی یہ عمارت جوانہوں نے بنائی( اس کی بربادی) ہمیشہ ان کے دلوں میں(کانٹے کی طرح) کھٹکتی رہے گی۔
فِيْ قُلُوْبِہِمْ اِلَّآ اَنْ تَقَطَّعَ قُلُوْبُھُمْ۰ۭ
سوائے اس کے کہ ان کے دل اس صدمے سے ٹکڑے ٹکڑے ہوجائیں (یا ان کی موت واقع ہو)
وَالْحٰفِظُوْنَ لِحُدُوْدِ اللہِ۰ۭ
اوراللہ تعالیٰ کے حدود کی حفاظت کرنے والے ہوتے ہیں۔
وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِيْنَ۱۱۲
اور(ائے نبیﷺ) مومنین کو(جنت کی) خوشخبری سنادیجئے۔
مَا كَانَ لِلنَّبِيِّ وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اَنْ يَّسْتَغْفِرُوْا لِلْمُشْرِكِيْنَ
مشرکین کے لیے دعائے مغفرت کرنا نبی کے لیے درست ہے اورنہ اہل ایمان کے لیے۔
وَلَوْ كَانُوْٓا اُولِيْ قُرْبٰى مِنْۢ بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَھُمْ اَنَّھُمْ اَصْحٰبُ الْجَحِيْمِ۱۱۳
اگرچہ کہ وہ قرابت قریبہ ہی کیوں نہ رکھتے ہوں۔ یہ ظاہر ہوجانے کہ بعد کے وہ سب جہنمی ہیں۔
وَمَا كَانَ اسْتِغْفَارُ اِبْرٰہِيْمَ لِاَبِيْہِ اِلَّا عَنْ مَّوْعِدَۃٍ وَّعَدَھَآ اِيَّاہُ۰ۚ
اور ابراہیمؑ کا اپنے (مشرک) باپ کے لیے مغفرت کی دعا کرنا اس وعدہ کے سبب تھا جووہ اس سے کرچکے تھے
فَلَمَّا تَـبَيَّنَ لَہٗٓ اَنَّہٗ عَدُوٌّ لِّلہِ تَبَرَّاَ مِنْہُ۰ۭ
لیکن جب ان پر ظاہر ہوگیا کہ وہ اللہ تعالیٰ کا دشمن ہے تواس سے اپنی بیزاری اوربرات کا اظہار کیا۔ (اہل کفرکے لیے جودنیا سے چلے گئے بخشش کی دعا کرنا منع ہے چاہے والدین واقربا ہی کیوں نہ ہوں)
اِنَّ اِبْرٰہِيْمَ لَاَوَّاہٌ حَلِيْمٌ۱۱۴
بے شک ابراہیمؑ بڑے ہی خداترس نرم دل اوربردبار تھے۔
وَمَا كَانَ اللہُ لِيُضِلَّ قَوْمًۢا بَعْدَ اِذْ ہَدٰىھُمْ
اوراللہ تعالیٰ ایسے نہیں ہیں کہ کسی قوم کوہدایت کا سامان آنے کے بعد گمراہ کردیں۔
حَتّٰي يُبَيِّنَ لَھُمْ مَّا يَتَّقُوْنَ۰ۭ اِنَّ اللہَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيْمٌ۱۱۵
جب تک کہ انھیں یہ نہ بتلادے کہ کن کن باتوں سے بچنا چاہئے۔ بے شک اللہ تعالیٰ ہرچیز سے واقف ہے۔
اِنَّ اللہَ لَہٗ مُلْكُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ۰ۭ يُـحْيٖ وَيُمِيْتُ۰ۭ
بے شک آسمانوں اورزمین کی فرمانروائی اللہ تعالیٰ ہی کے لیے ہے وہی زندگی بخشتا اوروہی موت دیتا ہے(موت وحیات اسی کے اختیار میں ہے)
وَمَا لَكُمْ مِّنْ دُوْنِ اللہِ مِنْ وَّلِيٍّ وَّلَا نَصِيْرٍ۱۱۶
اوراللہ تعالیٰ کے سوا تمہارا کوئی کارساز ہے اورنہ مددگار ۔
لَقَدْ تَّابَ اللہُ عَلَي النَّبِيِّ وَالْمُہٰجِرِيْنَ وَالْاَنْصَارِ الَّذِيْنَ اتَّبَعُوْہُ فِيْ سَاعَۃِ الْعُسْرَۃِ
بے شک اللہ تعالیٰ نے پیغمبر کے حال پرمہربانی کی اوران مہاجرین وانصار کے حال پربھی توجہ فرمائی جنہوں نے سخت مشکل اورکٹھن حالات میں نبی(ﷺ) کا ساتھ دیا۔
مِنْۢ بَعْدِ مَا كَادَ يَزِيْغُ قُلُوْبُ فَرِيْقٍ مِّنْھُمْ
اس مرحلہ کے بعد کہ ان میں سے ایک فریق کے دلوں میں کجی آئی تھی(مگرایمان کی چنگاری موجودتھی اس لیے ان حالات میں بھی نبیٔ محترمﷺ کا ساتھ دیا۔
ثُمَّ تَابَ عَلَيْہِمْ۰ۭ اِنَّہٗ بِہِمْ رَءُوْفٌ رَّحِيْمٌ۱۱۷ۙ
پھراللہ تعالیٰ نے پرمہربانی فرمائی بے شک وہ ان پرنہایت ہی شفقت کرنے والا رحم فرمانے والا ہے ۔
وَّعَلَي الثَّلٰثَۃِ الَّذِيْنَ خُلِّفُوْا۰ۭ
اوران تین افراد کے حال پربھی توجہ فرمائی(جوجنگ تبوک میں) پیچھے رہ گئے(جن کا معاملہ زیرتصفیہ تھا)
حَتّٰٓي اِذَا ضَاقَتْ عَلَيْہِمُ الْاَرْضُ بِمَا رَحُبَتْ
زمین اپنی وسعت کے باوجود انھیں تنگ نظرآرہی تھی(یعنی ان کوکوئی اپنا نظرنہیں آتا تھا)
وَضَاقَتْ عَلَيْہِمْ اَنْفُسُھُمْ
اورزندگی ان پروبال ہوچکی تھی
وَظَنُّوْٓا اَنْ لَّا مَلْجَاَ مِنَ اللہِ اِلَّآ اِلَيْہِ۰ۭ
انہوں نے جان لیا کہ(اللہ تعالیٰ کے عتاب سے بچنے کے لیے) اللہ ہی کے دامن رحمت میں پناہ لیے بغیر چارہ نہیں
ثُمَّ تَابَ عَلَيْہِمْ لِيَتُوْبُوْا۰ۭ اِنَّ
پھراللہ تعالیٰ نے ان کے حال پرتوجہ فرمائی تا کہ وہ رجوع الی اللہ ہوں۔
اللہَ ھُوَالتَّوَّابُ الرَّحِيْمُ۱۱۸ۧ
بے شک اللہ تعالیٰ ہی توبہ قبول کرنے والے رحم فرمانے والے ہیں۔
امام احمدبن حنبلؒ سے منقول ہے کہ قرآن کی کوئی آیت انھیں اس قدر نہیں رلاتی تھی جس قدریہ آیت ۔اس سے معلوم ہوا کہ خدمت حق سے تساہل ایک مومن کے لیے کیسا سخت جرم ہے کہ حضرت کعب بن مالک جیسے مخلص ومقبول صحابی بھی جوان تہترسابقین انصار میں سے ہیں جنہوں نے عقبہ ثانیہ میں بیعت کی تھی، اس درجہ سرزنش کے مستحق ہوئے۔ پھرائے مسلمانو! ہمارا شمار کن میں ہوگا؟
اس واقعہ سے ایک سبق یہ بھی ملتا ہے کہ راہ حق میں ایسے سخت مقام بھی آتے ہیں جن سے گزرنے میں ذرا سی غفلت تمام دینداری پرپانی پھیردیتی ہے۔ واقعہ یہ ہے کہ جولوگ پوری طرح صادق الایمان نہیں ہوتے ان کے ساتھ اٹھنے بیٹھنے سے دین کا کچھ نہ کچھ نقصان ہوہی جاتا ہے اس لیے ارشاد فرمایا گیا۔
يٰٓاَيُّھَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوا اتَّقُوا اللہَ وَكُوْنُوْا مَعَ الصّٰدِقِيْنَ۱۱۹
ائے ایمان والو اللہ تعالیٰ سے ڈرواورراست بازوں کے ساتھ رہو۔
مَا كَانَ لِاَھْلِ الْمَدِيْنَۃِ وَمَنْ حَوْلَھُمْ مِّنَ الْاَعْرَابِ اَنْ يَّتَخَلَّفُوْا عَنْ رَّسُوْلِ اللہِ
مدینہ کے باشندوں اوراطراف کے رہنے والے دیہاتیوں کے لیے جنگ میں رسول اللہﷺ کا ساتھ نہ دینا قطعاً درست نہ تھا۔
وَلَا يَرْغَبُوْا بِاَنْفُسِہِمْ عَنْ نَّفْسِہٖ۰ۭ
اوراپنی جان کوان کی جان سے عزیز رکھنا ان کے لیے درست نہ تھا۔
ذٰلِكَ بِاَنَّھُمْ لَا يُصِيْبُھُمْ ظَمَاٌ وَّلَا نَصَبٌ وَّلَا مَخْمَصَۃٌ فِيْ سَبِيْلِ اللہِ
یہ تنبیہ اس لیے کی جاتی ہے کہ راہ خدا میں بھوک پیاس یا جسمانی آزار کی جوبھی تکلیفیں پہنچتی ہیں۔ (اس کا اجرتواللہ کے پاس ہے)
وَلَا يَطَــــُٔـــوْنَ مَوْطِئًا يَّغِيْظُ الْكُفَّارَ وَلَا يَنَالُوْنَ مِنْ عَدُوٍّ نَّيْلًا
اوروہ ایسے مقام سے چلیں جوکفار کے لیے موجب غیض وغضب ہوں اوردشمنوں سے کوئی چیز مال غنیمت لینے یا انھیں قتل وقید کرنے بھی نہیں پاتے۔
اِلَّا كُتِبَ لَھُمْ بِہٖ عَمَلٌ صَالِحٌ۰ۭ
مگران سب کے بدلے میں، ان کے لیے نیک عمل لکھے جاتے ہیں۔
اِنَّ اللہَ لَا يُضِيْعُ اَجْرَ الْمُحْسِـنِيْنَ۱۲۰ۙ
یقیناً اللہ تعالیٰ نیکو کاروں کا اجرضائع نہیں کرتے۔
وَلَا يُنْفِقُوْنَ نَفَقَۃً صَغِيْرَۃً وَّلَا كَبِيْرَۃً وَّلَا يَـقْطَعُوْنَ وَادِيًا
اور(اسی طرح) وہ جوکچھ خرچ کرتے ہیں تھوڑا ہویا بہت یا کوئی میدان طے کرنے نہیں پاتے۔
اِلَّا كُتِبَ لَھُمْ لِيَجْزِيَھُمُ اللہُ اَحْسَنَ مَا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ۱۲۱
مگران کے اعمال نامہ میں لکھا جاتا ہےتا کہ اللہ تعالیٰ انھیں ان کے اچھے کارناموں کا بہترین بدلہ عطا کردیں۔
وَمَا كَانَ الْمُؤْمِنُوْنَ لِيَنْفِرُوْا كَاۗفَّۃً۰ۭ
(اورمسلمانوں کویہ بھی چاہئے تھا کہ جہاد کے لیے سب کے سب ہی نکل کھڑے ہوں)اور یہ تو ہو نہیں سکتا کہ مومن سب کے سب نکل آئیں۔
فَلَوْلَا نَفَرَ مِنْ كُلِّ فِرْقَــۃٍ مِّنْھُمْ طَاۗىِٕفَۃٌ لِّيَتَفَقَّہُوْا فِي الدِّيْنِ
پھر ایسا کیوں نہ کیا کہ ہرجماعت میں سے چندافراد (شہر مدینہ میں جو مرکز علم وہدایت ہے) آتے رہتے اوردین کا علم سیکھتے اوردین کی سمجھ پیدا کرتے۔
وَلِيُنْذِرُوْا قَوْمَھُمْ اِذَا رَجَعُوْٓا اِلَيْہِمْ لَعَلَّھُمْ يَحْذَرُوْنَ۱۲۲ۧ
اورجب اپنی قوم کی طرف واپس آتے توانھیں (اسلام نہ لانے کے انجام سے) ڈراتے وہ بھی سوچنے پرمجبورہوتے۔
يٰٓاَيُّھَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا قَاتِلُوا الَّذِيْنَ يَلُوْنَكُمْ مِّنَ الْكُفَّارِ وَلْيَجِدُوْا فِيْكُمْ غِلْظَۃً۰ۭ
ائے ایمان والو جوکفار تم میں گھلے ملے ہیں ان سے بھی قتال کرو(کفار سے مراد منافقین ہیں یہ بھی دراصل کافر ہی ہوتے ہیں) اورچاہئے کہ وہ تم میں بڑی سختی پائیں۔
وَاعْلَمُوْٓا اَنَّ اللہَ مَعَ الْمُتَّقِيْنَ۱۲۳
اور(یقین کے ساتھ) جان لوکہ اللہ تعالیٰ متقین کا ساتھ دیتے ہیں۔
وَاِذَا مَآ اُنْزِلَتْ سُوْرَۃٌ
اورجب بھی کوئی سورۃ نازل ہوتی ہے(جس سے اہل ایمان کوان کے کارناموں پربشارت دی گئی ہو، فتح ونصرت کا وعدہ کیا گیا ہو)
فَمِنْھُمْ مَّنْ يَّقُوْلُ اَيُّكُمْ زَادَتْہُ ہٰذِہٖٓ اِيْمَانًا۰ۚ
توان میں بعض پوچھتے ہیں اس سورۃ نے تم میں سے کس کا ایمان زیادہ کیا تو
فَاَمَّا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا فَزَادَتْھُمْ اِيْمَانًا وَّھُمْ يَسْتَبْشِرُوْنَ۱۲۴
وہ لوگ جوایمان لائے ہیں ان کا ایمان اوربڑھ جاتا ہے اوران کے دل مسرت سے لبریز ہوجاتے ہیں۔
وَاَمَّا الَّذِيْنَ فِيْ قُلُوْبِہِمْ مَّرَضٌ فَزَادَتْھُمْ رِجْسًا اِلٰى رِجْسِہِمْ
اورجن کے دلوں میں مرض نفاق ہوتا ہے توان کی گندگی میں اضافہ پراضافہ ہوتا رہتا ہے(یعنی نفاق وکفر میں زیادتی ہوتی رہتی ہے)
وَمَاتُوْا وَھُمْ كٰفِرُوْنَ۱۲۵
وہ مرتے بھی ہیں توکفرکی حالت میں مرتے ہیں۔
اَوَلَا يَرَوْنَ اَنَّھُمْ يُفْتَنُوْنَ فِيْ كُلِّ عَامٍ مَّرَّۃً اَوْ مَرَّتَيْنِ
اورکیا یہ لوگ(منافق) غور نہیں کرتے کہ ہرسال ایک یا دومرتبہ یہ کسی نہ کسی آفت ومصیبت میں مبتلا کیے جاتے ہیں۔
ثُمَّ لَا يَتُوْبُوْنَ وَلَا ھُمْ يَذَّكَّرُوْنَ۱۲۶
مگر پھر بھی کفرونفاق سے نہ توبہ ہی کرتے ہیں اور نہ نصیحت وعبرت حاصل کرتے ہیں۔
وَاِذَا مَآ اُنْزِلَتْ سُوْرَۃٌ نَّظَرَ بَعْضُھُمْ اِلٰى بَعْضٍ۰ۭ
اورجب بھی قرآن کی کوئی سورۃ نازل ہوتی ہے تووہ ایک دوسرے کی طرف دیکھنے لگتے ہیں کہ
ہَلْ يَرٰىكُمْ مِّنْ اَحَدٍ ثُمَّ انْصَرَفُوْا۰ۭ
(ان میں سے) کوئی تمہیں دیکھ تونہیں رہا ہے پھروہ (دین الٰہی سے) منحرف ہوجاتے ہیں۔
صَرَفَ اللہُ قُلُوْبَھُمْ بِاَنَّھُمْ قَوْمٌ لَّا يَفْقَہُوْنَ۱۲۷
(حق کی ناقدری کی پاداش میں) اللہ تعالیٰ نے بھی انکے دلوں کو حق کی طرف سے پھیردیا ہے (کیونکہ) یہ ایسے لوگ ہیں جوسمجھ بوجھ سے کام نہیں لیتے۔
لَقَدْ جَاۗءَكُمْ رَسُوْلٌ مِّنْ اَنْفُسِكُمْ عَزِيْزٌ عَلَيْہِ مَا عَنِتُّمْ
ائے لوگو یقیناً تم میں سے تمہارے پاس رسول آچکے تمہارا نقصان (آخرت کا) ان پرشاق گزرتا ہے۔
حَرِيْصٌ عَلَيْكُمْ بِالْمُؤْمِنِيْنَ رَءُوْفٌ رَّحِيْمٌ۱۲۸
تمہاری فلاح آخرت کے وہ بڑے ہی مشتاق ہیں اوررسول اللہﷺ مومنین پربڑے ہی مہربان ہیں۔
فَاِنْ تَوَلَّوْا فَقُلْ حَسْبِيَ اللہُ۰ۤۡۖ لَآ اِلٰہَ اِلَّا ھُوَ۰ۭ
پھراگراس اعلان عام کے بعد بھی یہ لوگ دین حق سے روگردانی کریں تو آپؐ کہہ دیجئے میرے لیے تواللہ تعالیٰ کافی ہیں، اس کے سوا کوئی الہ (معبود مستعان حاجت روا کارساز) نہیں۔
عَلَيْہِ تَوَكَّلْتُ وَھُوَرَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيْمِ۱۲۹ۧ
میں اسی پربھروسہ رکھتا ہوں اوروہی عرش عظیم کا مالک ہے(عرش عظیم سے احکام صادرفرمائے جاتے ہیں)